Porque a última coisa que eu quero fazer é pagar 30 mil por ano por uma licenciatura em fazer algo na qual já sou a Mulher Maravilha. | Open Subtitles | لأن آخر شيء أريد القيام به هو دفع مبلغ 30 ألف دولار سنوياً لأحصل على شهادة تخص شيء أنا خارقة مسبقاً في القيام به. |
Então, pensei em fazer este exercício todos os dias da semana, até ser só abdominais, rabo e coxas. | Open Subtitles | لذا، فكرت في القيام بهذا التمرين كل أيام الأسبوع حتى لا أصبح سوا عضلات ومؤخرة وفخذين. |
Uma editora disse-me que não estava interessada. em fazer aquilo a que chamava "histórias de trabalho manual". | TED | قالت لى أحدى المحررات أنها ليست مهتمة في القيام بما وصفته ب "قصص العمل اليدوي". |
Só porque uma pessoa começa a fazer coisas boas, não quer dizer que quer parar de fazer más. | Open Subtitles | ليس بمجرد أن شخصا بدأ في القيام بأعمال جيدة أنه يريد التوقف عن فعل أشياء سيئة |
Sabedoria prática é a vontade moral de fazer a coisa acertada e a capacidade moral de distinguir qual é a coisa acertada. | TED | الحكمة العملية هي رغبة اخلاقية في القيام بالامر الصحيح والمهارة الاخلاقية هي اكتشاف الطريق الصحيح لذلك |
A vontade moral é corroída por um recurso constante a incentivos que destroem o nosso desejo de fazer o que é correcto. | TED | ومما يُفسد الإرادة الأخلاقية الاحتكام المستمر للحوافز الذي يدمر رغبتنا في القيام بالشيء الصحيح. |
Pois, ao dizer-lhes para fazer o que você não quis fazer. | Open Subtitles | أجل، بأن تطلبي منهم ما لم ترغبي في القيام به |
És um grande especialista em fazer gazeta! | Open Subtitles | أنتتتمتعبمهاراتعالية.. في القيام بالأخطاء |
Acho que a gratificação está em fazer. | Open Subtitles | حسناً أعتقد أن الجائزة هي في القيام بهذا |
Se fizeres scans, eu recebo uma cópia. Se pensares em fazer scans, eu recebo uma cópia. | Open Subtitles | إذا أردت القيام بمسح شعاعي أريد نسخة إذا فكرت في القيام بمسح شعاعي |
Não é crime pensar em fazer coisas terríveis. | Open Subtitles | التفكير في القيام بأفعال سيّئة ليس بجريمة |
Não leves isto a mal mas, alguma vez pensaste em fazer voluntariado? | Open Subtitles | لا تفهم هذا بشكل سئ ، ولكن هل فكرت ذات مرة في القيام بعمل تطوعي؟ |
Estou a pensar em fazer uma pequena viagem, sabes, ver até onde o comboio me leva. | Open Subtitles | أجل , افكر في القيام بمغامرة صغيرة كما تعلمين , اكتشف إلى أين سيقلني القطار |
O que gostaria de fazer, que não tenha feito já? | Open Subtitles | ما الذي ينبغي كنت ترغب في القيام بذلك لم تكن قد فعلت؟ |
Uh, digamos, Sita, gostaria de fazer uma viagem? | Open Subtitles | اه ، ويقول ، سيتا ، هل ترغب في القيام برحلة؟ |
Tenho historial de fazer a coisa bem-intencionada, da maneira errada no que toca a ela. | Open Subtitles | لدي سوابق في القيام بأمور خاطئة بنية صافية عندما يتعلق الامر بها |
Resiste à vontade de fazer sexo na frente do computador. | Open Subtitles | قاوم الرغبة في القيام بالجنس امام حاسبٍ مفتوحٍ |
O presidente não tem direito de fazer isso por conta própria. | Open Subtitles | لا يملك الرئيس أي حق في القيام بذلك من تلقاء نفسه. |
Só porque uma pessoa começa a fazer coisas boas não quer dizer que quer parar de fazer más. | Open Subtitles | بمجرد أن شخصا بدأ في القيام بالأمور الجيدة هذا لا يعني أنه توقف عن القيام بالأمر السيئة |
Eles não acham que eu tenho algo melhor para fazer do que limpar esta merda? | Open Subtitles | ألا يظنّونني أقضي وقتي في القيام بشييء أفضل من تنظيف هذه القذارة؟ |
Acham que continuariam a fazer o que estavam a fazer antes? | TED | وهل تفكري في الاستمرار في القيام بما كنت تقومين به؟ |
Nós adoramos a nossa visão. Permite-nos fazer uma série de coisas interessantes. | TED | أعني، نحن نحب نظامنا البصري. إنه يساعدنا جميعا في القيام بأشياء مثيرة. |