"في المرة الأولى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a primeira vez
        
    • na primeira vez
        
    • pela primeira vez
        
    • à primeira vez
        
    • da primeira vez
        
    Foi o que consegui quando a vendi, a primeira vez. Open Subtitles لأن ذلكَ ماحصلتُ عليهِ عندما بعتها في المرة الأولى
    a primeira vez que conversamos, você me chamou de sociopata. Open Subtitles في المرة الأولى التي تحدثنا بها، دعوتِني بالمعتل إجتماعيًا.
    Portanto concordas que as janelas de São Bridget, na primeira vez que as viste, não correspondiam à sua reputação. Open Subtitles لذا أنت توافقين على أن النوافذ في شارع بريجيت، في المرة الأولى التي رأيتها، لم تلتزم بسمعتِهم.
    pela primeira vez, trabalhei com cores fazendo estes mosaicos de amostras Pantone. TED لذا في المرة الأولى التي عملت مع الألوان من خلال صنع هذه الفسيفساء للبانتيون.
    Fazer igualzinho à primeira vez. Open Subtitles نفعل كل شيء فعلناه في المرة الأولى قمة الرومانسية
    da primeira vez que foste para a escola, talvez não tenhas sido simpático para quem achavas um falhados. Open Subtitles ربما في المرة الأولى التي ذهبت فيها للثانوية لم تكن جيداً مع الأولاد الذين ظننتهم فاشلون
    a primeira vez que entrei na barbearia do Denny, ele não estava só a cortar cabelos. TED في المرة الأولى التي دخلتُ فيها صالون حلاقة ديني مو، لم يكن فقط يقص الشعر.
    a primeira vez que lá entrei Manshiyat Naser parecia um labirinto. TED في المرة الأولى التي دخلت فيها منشية ناصر، أحسست أنني في متاهة.
    a primeira vez que fui vitimizada e me tornei num alvo de comportamentos impróprios no trabalho ainda não tinha acabado a faculdade. TED في المرة الأولى التي كنت فيها ضحية وأضحيت هدفاً لسلوك غير لائق في مكان العمل، لم أغادر الجامعة حتى.
    a primeira vez, não se distingue o bem do mal. Open Subtitles في المرة الأولى لا يمكنك . أن تعرف ما إذا كان جيدا أم لا
    Mas depois, a primeira vez que o vi e os nossos olhos se cruzaram, eu sabia. Open Subtitles ولكن بعد ذلك , في المرة الأولى التي رأيته والتقت أعيننا , عرفت
    A maneira mais segura de levarem o vosso filho a berrar cada vez mais alto é prestarem-lhe atenção na primeira vez que ele fizer uma birra. TED أضمن طريقة لجعل نوبات غضب طفلك تتعالى بإعطائه الاهتمام في المرة الأولى التي يصرخ فيها بدون سبب.
    Uma mosca entrou para a cabina transmissora, na primeira vez que entrei. Open Subtitles .. ذبابة دخلت معي إلى حجيرة الارسال في المرة الأولى عندما كنت وحيداً
    Quero estar completamente presente na primeira vez que fazemos amor. Open Subtitles أريد أن أكون موجودة تماماً في المرة الأولى التي نقيم فيها علاقة
    A nao ser que a nossa evoluçao nao esteja a acontecer pela primeira vez. Open Subtitles إلا إذا تطورنا لم يكن الذي حدث في المرة الأولى
    a primeira vez que se vende uma arma... é como fazer sexo pela primeira vez. Open Subtitles في المرة الأولى التي تبيع بندقية هو الكثير مثل المرة الأولى التي تمارس الجنس.
    Talvez seja apenas uma casualidade quando a detectamos pela primeira vez. Open Subtitles ربّما كانت محض صدفة اكتشافنا لها في المرة الأولى
    Não te preocupes se não o fizeres bem à primeira vez porque, para vocês dois juntos, temos mais 19 tentativas. Open Subtitles لا تقلق إن لم تتمكن من المعرفة في المرة الأولى لأن اللعبة بينكما يمكننا أن نستمر بها قدر المستطاع
    Não acertámos à primeira vez. E depois? Open Subtitles لم تنجح علاقتنا في المرة الأولى, ماذا اذاً؟
    Perguntou-me por que razão eu regressei da primeira vez. Open Subtitles كماتعلمين, أنتِ سألتينني لما عدت في المرة الأولى
    Sabes, da primeira vez que eu a li, eu pensei: Open Subtitles أتعرف ، لمّا قرأته في المرة الأولى ، أعتقدت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more