"في الوزن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de peso
        
    • de pesos
        
    • ganhar peso
        
    Só removê-la vai mudar o diferencial de peso e disparar a arma. Open Subtitles مجرد إزالته سيصنع فارقاً في الوزن و يطلق النار من البندقية
    Desde o pequeno tamanho do ovo, passando pela pequena fase larvar, até atingirem o estado adulto, aumentam de peso 600 milhões de vezes. TED من حجمها الفقس القليل من البيض، في مرحلتها اليرقات قليلا حتى بلوغهم سن الرشد، وضعوا على 600 مليون مرة زيادة في الوزن.
    Estas mudanças de peso permitiam que ele subisse ou descesse. Este simples movimento do balão é o seu mecanismo de condução. TED وتسمح هذه التغيرات في الوزن للمنطاد بالصعود والهبوط، وتلك الحركة البسيطة للمنطاد هي آلية توجيهه.
    E agora, acolham de novo na sociedade decente, senhoras e senhores, o campeão mundial de pesos pesados, Open Subtitles والآن رحّبوا بعودته إلى المجتمع، سيداتي سادتي، بطل العالم في الوزن الثقيل،
    Ele hoje deu uma tareia no principal candidato ao título mundial de pesos médios. Open Subtitles وتفوق على المنافس رقم 1 في الوزن المتوسط في العالم اليوم.
    O próximo inverno que aí vem será tão duro, que só duas destas oito crias conseguirão talvez ganhar peso suficiente para sobreviverem. Open Subtitles سيكون الشتاء القادم قاسياً جداً لدرجة أن اثنين فقط من هؤلاء الصغار الثمانية سيزيدون في الوزن بدرجة تكفيهم لينجو
    - Algum cansaço, perda de peso ou ganho de peso, alguma alteração na sua visão? Open Subtitles نقص أو زيادة في الوزن أو اضطرابات في عينك؟
    O chão está equipado com um sistema que reage à mínima mudança de peso. Open Subtitles هذه الأرضية مجهزه بنظام يشعر بأقل تغير في الوزن
    Depressão devido à falta de luz solar, que resulta em acne e aumento de peso. Open Subtitles الاكنتئاب نتيجة نقص ضوء الشمس يتسبب في حب الشباب وزيادة في الوزن ماذا ؟
    Os sintomas incluem aumento de peso, dores de cabeça, mudanças no odor corporal e aumento capilar na face. Open Subtitles الاعراض التي تشمل زيادة في الوزن الصداع وتغيرات في رائحة الجسم وزيادة في شعر الوجه
    Se fosse um problema de peso a mais, aconselhava dieta e exercício físico, mas o seu filho não tem um problema de peso. Open Subtitles لو أنه بدين لنصحته بالحمية والتمرينات ولكن طفلكِ لا يعاني من مشاكل في الوزن بل لديه ثديين
    A primeira dose, começa a trabalhar no ADN, diminuindo o metabolismo, causando aumento de peso, e diminuição da escala emocional o que os torna perfeitamente complacentes. Open Subtitles عندما تدخل أول جرعة أجسادهم، فإنها تختلط بحمضهم النووي وتقوم بإبطاء عملة الأيض مما يسبب زيادة في الوزن وخمول المشاعر
    Baseado na diferença de peso, pensamos em armas ou drogas. Open Subtitles بناءً على الإختلاف في الوزن نحن نفكّر,آه, في أنّها كانت أسلحةً أو مخدرات
    A mudança de peso vai fazer o carro cair. Open Subtitles سيتسبب التغيّر في الوزن إلى سقوط السيارة في الحال.
    Inversamente, uma força-g negativa cria ausência de peso. TED على العكس ، سلبي G يخلق انعدام في الوزن.
    Tenho aquilo a que os médicos chamam de "um pequeno problema de peso". Open Subtitles . لدي ما يسميه الأطباء مشكلة في الوزن
    12 assaltos para o título de pesos super meio-médios da IBC! Open Subtitles ـ 12 جولة من الملاكمة من اجل لقب مجلس الملاكمة الدولي في الوزن المتوسط
    Campeão de pesos pesados dos EUA, em Carson, Nevada, Outubro de 1897. Open Subtitles بطل أمريكا في الوزن الثقيل بمدينة (كارسون) ( نيفادا) أكتوبر 1897.
    Ele é o novo campeão do mundo de pesos pesados! Open Subtitles هو بطل العالم الجديد في الوزن الثقيل
    Senhoras e senhores, num espectacular golpe de teatro, obtendo uma vitória por knockout, o novo campeão do mundo de pesos pesados... Open Subtitles أيها السيدات والسادة... ... فيعرضمذهل, إحراز فوز بالضربة القاضيةِ... ... بطلالعالمالجديد في الوزن الثقيل...
    Logo na 1ª dose, começa a trabalhar no ADN deles, abrandando-lhes o metabolismo, começam de imediato a ganhar peso, e actua a nível emocional, tornando-os apáticos. Open Subtitles بعد أول جرعة، تبدأ الصيغة الكيميائية بالعمل على حمضهم النووي وتقوم بإبطاء عملية الأيض، مما يسبب زيادة في الوزن وخمول في المشاعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more