"في بالك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em mente
        
    • a pensar
        
    • pensaste
        
    • na tua mente
        
    Howard, tenha em mente que, quanto mais veemente for nessa invenção, mais magoa o seu companheiro. Open Subtitles هاوارد, أبق في بالك أنه كلما تعلقت بتلك الفتاة الوهمية زاد إيذاؤك لشريكك
    Não é o que tinhas em mente, sobre falar sujo? Open Subtitles لم يكن هذا ما تتوقعه في بالك من كلام قذر؟
    Era isto que tinhas em mente, quando tiraste o punhal do meu irmão? Open Subtitles أهذا ما كان في بالك حينما سحبت الخنجر من صدر أخي؟
    Primeiro, precisas de ter em mente que todos os bebés que entram neste mundo são uma bênção de Deus. Open Subtitles حسنٌ ، أولاً ، عليكِ أن تضعي في بالك بأن أي طفل يقدم إلى هذا العالم هو نعمّة من الله
    Só a fazer uma lista mental de todas as coisas que tens de fazer hoje, a pensar se devias ou não acordar-me aos pontapés? Open Subtitles إذ تضعين قائمة تدقيق في بالك لكلّ الأعمال التي عليك فعلها اليوم على حين تجادلين نفسك حيال إيقاظي بركلة غير مقصودة أم لا؟
    Já sei o que tem em mente. Open Subtitles أه, أنا أعلم فقط ما الذي يدور في بالك
    Não sei. Tem alguém em mente? Open Subtitles لا أعلم, أيدور في بالك شخص ما ؟
    Gosto disso. Que tens em mente? Open Subtitles يبدو ان هذا يعجبني ماذا يدور في بالك ؟
    - Tem algum em mente? Open Subtitles ؟ ؟ هل هناك هدف محدد في بالك ؟
    E presumo que tenhas alguém em mente. Open Subtitles و هل هناك أحد في بالك لهذه المهمة؟
    Miss Menken, pode contar-nos o que tem em mente. Open Subtitles و آنسة (مينكين), يمكنك إطلاعنـا بما في بالك
    Mantenham em mente que ele é o filho do Diabo. Open Subtitles فقط أبقي في بالك أنه ابن الشيطان
    Tens algo em mente, Tenente? Open Subtitles ، هل هناك شيء في بالك أيها الملازم؟
    Presumo que tenha um valor em mente para este serviço. Open Subtitles -أفترض أنّ في بالك رسومًا مقابل هذه الخدمة .
    Tem alguém em mente? Amigos? Open Subtitles لا أعرف أهناك شخصٌ في بالك ؟
    Tens alguma coisa em mente? Open Subtitles ؟ ؟ هل يدور أي شئ في بالك ؟
    Tens algum lugar em mente? Open Subtitles أيوجد مكان محدد في بالك ؟ لا
    Tens alguma coisa em mente? Open Subtitles أيّ شيء في بالك ؟
    Que tens em mente? Open Subtitles ماذا يدور في بالك تحديدا؟
    Estávamos lá no deserto, completamente sozinhos e ele disse — a pensar na minha casa — ele disse: "Já te ocorreu que, se tu construísses coisas mais permanentes, daqui a 2000 anos talvez alguém vá gostar?" TED أثناء وقوفنا في الصحراء لوحدنا قال لي.. وهو يفكر بمنزلي.. قال "هل خطر في بالك بناء شيءٍ دائم بحيث يأتي شخص بعد ٢٠٠٠ عاماً ويبدي إعجابه ببنائك."
    Quando nos conhecemos, qual foi a primeira coisa que pensaste? Open Subtitles عندما التقينا للمرة الأولى ما الذي دار في بالك ؟
    É a única coisa que devia estar na tua mente, e nada mais. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يجب ان يكون في بالك , حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more