"في برج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na torre
        
    • numa torre de
        
    • da Torre
        
    • naquela torre
        
    • torre da
        
    • no campanário
        
    Não há água na torre de água. Porque não chamar-lhe só torre? Open Subtitles لا يوجد ماء في برج الماء لمّ لا يدعونه برجاً فحسب
    Descobri que ele mantinha prostitutas na torre da Mão. Open Subtitles اكتشفت أنه أبقى على عاهرات في برج المساعد
    E há uma metade da abertura de uma peça... que se dá na torre Inclinada de Pisa. Open Subtitles نصف المشهد الافتتاحي من مسرحية تدور أحداثها في برج بيزا المائل.
    Ontem à noite, três homens não identificados foram encontrados numa torre de salva-vidas em Los Angeles, na South Bay. Open Subtitles اذن الليلة الماضية 3 ذكور مجهولين عثر عليهم في برج عامل الإنقاذ في الخليج الجنوبي للوس أنجلوس
    Dentro da Torre, as pessoas inventaram todo o tipo de soluções, em resposta às diversas necessidades que surgem por se viver numa torre inacabada. TED داخل البرج، قام الناس بإيجاد كل أنواع الحلول للاستجابة للحاجات المتنوعة التي تنشأ نتيجة للعيش في برج غير مكتمل البناء.
    Põe-me a mim e ao velho Jesse ali naquela torre da igreja... com um par de winchesters, e eles nem saberão o que os atingiu. Open Subtitles يمكنك وضع جيسي العجوز وانا اعلى في برج الكنيسة مع زوج من بنادق ونشيستر سوف لن يعرفوا أبدا ما ضربهم
    Mantém-nos na torre e em silêncio. Mexe-te. Open Subtitles قم بحجزهم في برج الأمن و حافظ على الهدوء, تحرك
    Sr. Trudeau, devo lembrá-lo dos regulamentos da FAA sobre estranhos na torre? Open Subtitles سيد ترودو هناك تعليمات الطيران فيما يتعلق بلأشخاص غير المسموح لهم بالتواجد في برج المراقبة
    Está ali na torre do relógio a matar as pessoas uma a uma! Open Subtitles لقد كان هناك في برج الساعه يقضي على الناس واحد تلو الاخر
    Bem, a lenda diz que está escondido na torre do medo. Open Subtitles حسنا ، الأسطورة تقول انه مخبأ في برج الخوف
    Vejamos, matamos um na torre e um aqui fora... e um no carro. Open Subtitles دعنا نرى نحن.. نحن قتلنا واحدا في برج الراديو, وواحدا في الخارج هناك.
    Trabalhando como um consultor engenheiro, Tesla conseguiu manter um pequeno escritório e um laboratório na torre Metropolitan. Open Subtitles يعمل كمهندس استشاري تمكن تيسلا من الاحتفاظ بمكتب صغير ومعمل في برج العاصمه
    Fui posta na torre para esperar o salvamento do meu amor. Open Subtitles ووضعت في برج في انتظار اليوم الذي ينقذني فيه حبيبي الحقيقي
    Donna. Tu, eu, hoje à noite na torre da Água. Open Subtitles دونا ، أنت ، أنا الليلة في برج الماء
    E se não der o anel à Donna, o que vamos fazer na torre de água? Open Subtitles وإن لن أعطي دونا الخاتم ماذا سنفعل في برج الماء
    Está previsto serem expostas esta noite na torre de Londres. Open Subtitles وسيتم ازاحة الستار عنها الليلة في برج لندن
    "Vivo numa torre de vigia abandonada perto da cidade de Goldstadt." Open Subtitles "اني اعيش في برج مراقبة مهجور بالقرب من مدينة غولدستات"
    Nós não sabemos a nossa posição, estamos numa torre de observação! Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ موقعَنا. نحن في برج مراقبة. نحن شمال طريق جبل الدب
    Estava a trabalhar numa torre de rádio, quando, no ano passado, os meteoritos caíram. Open Subtitles لقد كنت أعمل في برج الإذاعة السنة الماضية عندما بدأت النيازك في التساقط
    Desde Phoenix a tocar ao lado da Torre Eiffel a Tom Jones no seu quarto de hotel em Nova Iorque. TED من فينكيس عازفاً في برج إيفل إلى توم جونز في إحدى غرف فندقه الواقع في نيويورك.
    Talvez haja algum naquela torre de vigia. Open Subtitles ...ربما يكون هناك وقوداً إحتياطياً في برج المراقبة هذا...
    É legítimo dizer-se que tenho um morcego no campanário. Open Subtitles يتوجب حقيقة القول انه لدي خفاش في برج جرسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more