Pois, como da vez em que disseste que o pai ia passar uma semana num seminário de liderança, quando na verdade estava preso num barril no ferro-velho? | Open Subtitles | أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟ |
Encontramos a vítima num barril de amónia dentro da fábrica. | Open Subtitles | إذاً وجدنا الضحية في برميل من النشادر داخل المصنع. |
la ser como pegar um peixe num barril. | Open Subtitles | إذ كان الأمر كإطلاق النار على سمكة في برميل |
Sobre o miúdo que meti no barril de óleo e... | Open Subtitles | عن الفتى الذي وضعته في برميل الزيت |
Destilado triplo, 30 anos em barris de "sherry". | Open Subtitles | أوه مقطَّر لـ3 مرات في برميل لمدة 30 عاماً |
Pô-lo numa escola pública, é como pôr carne crua num tanque de piranhas. Vão comê-lo vivo. | Open Subtitles | وضعك لقطعة لحم في برميل به سمك البيرانا سيلتهمونه حياً |
São favas contadas. | Open Subtitles | انه كالسمك في برميل |
Quando eu nasci, a minha mãe afundou-me num barril de açúcar. | Open Subtitles | عندما ولدت, امي وضعتني في برميل من السكر |
Porque encontrámos os seus restos mortais num barril num armazém no cais. | Open Subtitles | لأننا وجدنا بقاياه في برميل يمستودع بجانب المرفئ |
Encontramos os restos dele num barril no mar, esta manhã. | Open Subtitles | وجدنا بقاياهُ في برميل صباح اليوم قبالة الشاطئ. |
Sabe, uma vez enfiou-me num barril de óleo e fê-lo rolar até à estrada. | Open Subtitles | أتعلم ماذا،في أحد المرات،وضعني في برميل زيت ودحرجني على الطريق |
Por ordem do Governador, todas as armas de fogo estão proibidas no casino e serão recolhidas num barril cá fora. | Open Subtitles | بأمر من الحاكم يُمنع دخول جميع الأسلحة النارية داخل المقمرة وسيتم وضعها في برميل بالخارج |
Mas ouvi que a Tanner encontrou o que acredita serem os restos de um corpo num barril de ácido. | Open Subtitles | لكني سمعت ان تانر وجدت ما ظنت انه بقايا جثه في برميل من الاسيد |
num raio de quase 2 km." Mas afirmou que, com a mira Mark 15 Norden, ele conseguia acertar com uma bomba num barril de picles a uma altitude de 6000 metros. | TED | ولكنه قال انه وباستخدام موجه "نوردن " للقنابل مارك 15 يمكن القاء قنبلة في برميل لحفظ المخللات من إرتفاع 20 ألف قدم |
Nós trouxemos uma grande quantidade, num barril ... que está actualmente ... no fundo do Tamisa. | Open Subtitles | لقد جلبنا كمية كبيرة في برميل... والتي هي حالياً... في أعماق النهر |
É como pescar num barril. | Open Subtitles | إن هذا كإطلاق النار على سمك في برميل |
Nem pescar num barril sabes! | Open Subtitles | انت لا تستطيع أن تضع سمكا ً في برميل |
Meti-o num barril. Afoguei-o na baía. | Open Subtitles | وضعته في برميل وأغرقته في الخليج |
Está como um peixe num barril. | Open Subtitles | إنه سمكة في برميل أين الموضوع؟ |
- Picles no barril. | Open Subtitles | مخللات في برميل. |
Está no barril com a tacha. | Open Subtitles | إنها في برميل مع الوتد |
Glenmckenna, 30 anos em barris de carvalho. Incrível. | Open Subtitles | (غلنمكهانا) معتق لثلاثين عام في برميل خشبي من البلوط ، مذهل |
Diziam que o puseram num tanque de ácido, perto de Curtis Bay. | Open Subtitles | يُشاع بأنهم ألقوه في برميل الحامض (بالقرب من خليج (كورتيس |
- São favas contadas! | Open Subtitles | -سمك في برميل . |