"في برنامج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no programa
        
    • num programa
        
    • ao programa
        
    • no "
        
    • programa de
        
    • no Jeopardy
        
    • numa
        
    • no software
        
    • num concurso
        
    • a um programa
        
    Entrei no programa PhD de Biofísica, e tudo bem, TED لذا دخلت في برنامج الدكتوراه في الفيزياء الحيوية.
    O Príncipe Manvendra apareceu no programa da Oprah Winfrey, muito internacional. TED ظهر الأمير مانفدرا في برنامج أوبرا وينفري الشهير، بصفة عالمية.
    Sabe, este burro foi actor num programa ao vivo. Open Subtitles أتعلمين، هذا الحمار كان ممثلاً في برنامج مباشر
    Podemos corrigi-lo. Enviamos a Susan ao programa da Sally. Open Subtitles بإمكاننا إصلاح ذلك بوضع سوزان في برنامج سالي
    Há dois anos, fui considerado o orador mais conceituado do programa de Mestrado em Empreendedorismo do MIT, TED منذ عامين ، كنت المحاضر الأعلى تقييما في برنامج الماجستير في معهد ماساتشوتس للدراسات التكنولوجية
    É daí que as pessoas que vocês veem no Jeopardy vêm. TED من أين يأتي الشعب التي تراهم في برنامج "الخطر".
    Eu estava na Índia a trabalhar no programa da pólio. TED لقد كنت للتو في الهند في برنامج شلل الأطفال.
    Respondendo à sua pergunta, como agente especial encarregado, reservo-me no direito de colocá-lo no programa de Protecção a Testemunhas. Open Subtitles لأجيب عن سؤالكِ بصفتي عميل المكتب الخاص والمكلّف فأنا أحتفظ بالحق في وضعه في برنامج حماية الشهود
    Se não fôssemos nós, estavam no programa de sustos. Open Subtitles لكنتم في برنامج التخويف الآن لولا ما فعلنا
    Uma mulher que eu conheci e que era membro num programa que eu geria na Fundação Rockefeller chamava-se Ingrid Washinawatok. TED تعرّفت على إمراءة كانت زميلة في برنامج أدرته في مؤسسة روكفيلر كان إسمها إنغريد واشيناواتوك.
    Inscrevi-me num programa de dois anos, como assistente de saúde. TED سجلت في برنامج لمدة سنتين لأصبح مشرفة صحية
    Descobri que, em vez de investir em subsídios para a alimentação e outras coisas assim, investiram num programa de alimentação escolar. TED وما وجدته أنهم، بدلاً من الاستثمار في شركات الغذاء والأمور الشبيهة، استثمروا في برنامج غذاء مدرسي.
    Estes são alguns dos comentários que gravei para usar quando eu e a Chaz fomos ao programa da Oprah Winfrey. TED هذه بعض التعليقات التي سجلتها للاستخدام عندما ظهرت مع تشاز في برنامج أوبرا وينفري
    Bem-vindos ao programa sobre sexo, violência e pornografia. Open Subtitles مرحباً بكم في برنامج نولان كينارد,الجنس العنف,و الخلاعه
    Mamãe acha que isso é como programa de proteção da virgem. Open Subtitles امي تعتقد ان هذا مثل وضعي في برنامج حماية العذرية
    Rock foi o tema da minha rodada no Jeopardy. Open Subtitles يذّكرني ذلك بالتحديّ الوحيد الذي خضته في برنامج "جابوردي"
    Kaviarasi ajudou Anitha a ser admitida num prestigiado curso de licenciatura numa universidade de ponta na Índia com uma bolsa integral. TED ساعدت كافيراسي أنيتا في الحصول على قبول في برنامج بكالوريوس مرموق بمنحة كاملة في جامعة رائدة في الهند.
    Estou a analisar um suspeito no software de reconhecimento facial. Open Subtitles أنا أجري بحث عن مشتبَه في برنامج التعرف على الوجوه
    Imaginem que estão num concurso, e podem escolher entre dois prémios: um diamante ou uma garrafa de água. TED تخيل نفسك في برنامج مسابقات ويمكنك أن تختار بين جائزتين: ماسة أو عبوة مياه.
    Por cada dólar dado a um programa para mulheres, são dados 20 dólares a programas para homens. TED فكل دولار ينفق في برنامج للمرأة هناك ٢٠ دولار ينفق لبرامج الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more