"في بضع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • daqui a uns
        
    • em algumas
        
    • daqui a umas
        
    • Daqui a alguns
        
    • dentro de algumas
        
    • em poucas
        
    • em alguns
        
    • nos poucos
        
    • num par de
        
    • Dentro de uns
        
    • em poucos
        
    • dentro de poucos
        
    • de poucas
        
    Chris, daqui a uns minutos vais ser um Judeu com êxito. Open Subtitles كريس ... في بضع دقائق سوف تكون رجل يهودي ناجح
    Pouco dinheiro em algumas contas, mas o meu palpite é, que ele esconde o dinheiro noutro lugar. Open Subtitles آلاف قليلة في بضع حسابات، لكن تخميني، هُو يُخفي المال الحقيقي في مكان آخر.
    Agora, daqui a umas horas, terei um mandado para vasculhar a sua garagem e a sua pequena sede, e veremos então depois o quão entusiasta é. Open Subtitles الآن ، في بضع ساعات سوف تكون لدي مذكرة للبحث في المرآبك و ناديك الصغير و سوف نرى كيف حماسك آنذاك
    Vou começar Daqui a alguns minutos. Vim avisar-te. Open Subtitles من المفترض ان تبدأ في بضع دقائق اردت ان آتي لأعلمكم فقط
    Bem, veremos dentro de algumas horas, não é? Open Subtitles حسناً.. سنرى ذلك في بضع ساعات .. اليس كذلك؟
    Com isto, tê-lo-íamos localizado em qualquer ponto do planeta em poucas horas. Open Subtitles بهذا، كنا سنحدد موقعه بأي مكان على الكوكب في بضع ساعات
    Como fazemos isso? Bem, decompomos o problema em alguns passos mais simples. TED إذا كيف نفعل ذلك؟ حسنا، سنقسمها في بضع خطوات بسيطة و صغيرة
    Bem, nos poucos momentos que estive aqui foi o suficiente para o universo-Twitter explodir. Open Subtitles حسنا، في بضع لحظات أن أكون قد وهنا، هذا يكفي ل تويتر الآية أن تنفجر.
    num par de horas, já não vai haver Nova York. Open Subtitles في بضع ساعات , لن هناك هناك شئ يسمى نيويورك
    Sr. Burton, olá! Dentro de uns minutos, vêm buscá-lo para a sua cirurgia. Open Subtitles في بضع دقائق سيحضرون لاصطحابك لإجراء عملية الشريان الوتيني
    Então, quando o oxigênio não chegar ao nosso cérebro, em poucos minutos.. Open Subtitles ثم سيتوقف الأكسجين عن الوصول .. إلى أدمغتنا في بضع دقائق
    Aposto que, dentro de poucos anos, expressões como "trabalho conjunto", e "sofá disponível" e "bancos de horas" vão fazer parte das línguas maternas. TED أراهن، أنه في بضع سنوات، أن عبارات مثل المشاركة في العمل وتبادل الإستضافة وبنوك الوقت سوف تصبح جزءا من العامية اليومية.
    Se te dedicares, daqui a uns anos, estarás capaz de ensinar o terceiro ano. Open Subtitles وضعت وقتك فيه , في بضع سنوات ستكونين مؤهلة للتعليم الثانوي
    Porque não esperas na outra sala, vais fazendo trabalhos de casa, e daqui a uns minutos chamamos-te, pode ser? Open Subtitles لمَ لا تنتظر في الغرفة الأخرى وتنجز بعض الوظائف وسنناديك في بضع دقائق، حسناً؟
    Pessoas como você tiram o meu salário anual em algumas horas. Open Subtitles أنتِ قدمتي ليّ راتبًا لمدة عام في بضع ساعات.
    Não se pode criar amor em algumas horas. Open Subtitles انا اقل لكم, لا يمكنكم صناعة حب في بضع ساعات
    Mas daqui a umas horas o sol irá pôr-se e o cavaleiro virá. Open Subtitles لكن في بضع ساعات سوف تغرب الشمس والفارس سيركب
    Daqui a alguns minutos, iniciaremos a busca de emissões de microondas ao longo da costa. Open Subtitles في بضع دقائق، سنبدأ المسح لانبعاثات الميكروويف على طول الساحل،
    Vai haver futebol dramático no ginásio, corrida nua na fonte dentro de algumas horas, e dança de Inverno no Adelphi Hall. Open Subtitles هناك لعبة "هاكي ساك" في الساحة التعري أمام النافورة ستنطلق في بضع ساعات وهناك رقص شتائي "في قاعة "أديلفي
    Esta mulher, a mãe deste rapaz instalou esta latrina em poucas horas. TED لذا هذه المرأة، أم هذا الصبي قامت بتركيب المرحاض في بضع ساعات.
    pode enfraquecer as tuas tacadas em alguns pontos secretos, e dá vantagens ao jogador da casa. Open Subtitles بأمكانك خلق قضبانك الخاصة في بضع مواقع سرية بحيث تمنحك ميزة التحكم
    "que mostrou nos poucos meses que estive aqui, Open Subtitles الذي أظهر في بضع الشهور التي مكثت فيهاهناأنهقادرعلى...
    O Knox teria sido retirado, e as bombas entregues à ONU num par de anos. Open Subtitles لكان نوكس والقنابل النووية كانت ستسلم الى الولايات المتحدة في بضع سنوات
    Mas, até vermos as propriedades do Higgs ao pormenor e até termos a versão de alta energia do LHC, Dentro de uns anos, não podemos fazer uma afirmação mais sólida. Open Subtitles ولكن حتى ننظر إلى الخصائص التفصيلية للهيجز وحتى يكون لدينا النسخة ذات الطاقة العالية من المصادم في بضع سنوات
    Isto acontece, claro, em poucos segundos, muito, muito rápido mas eu diminuí a velocidade para vermos o que realmente acontece quando o ataque ocorre. TED هذا، بالطبع، يحدث عادة في بضع ثوان، بسرعة فائقة لكني نوعاً ما قمت بإبطائه قليلاً. لكي أجعلكم ترون الهجوم يحدث بالفعل.
    Se estiver certo, a Apple vai ser maior 50 a 100 mil milhões de dólares dentro de poucos anos, maior do que é hoje. TED لو كان ذلك صحيحًا، ستزيد أبل من 50 إلى 100 مليار دولار في بضع سنين مما هي عليه اليوم.
    Era mulher de poucas palavras porque ela conhecia o poder delas. Open Subtitles كانت إمرأة في بضع كلمات لأنّها تعرف قوتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more