Chris, daqui a uns minutos vais ser um Judeu com êxito. | Open Subtitles | كريس ... في بضع دقائق سوف تكون رجل يهودي ناجح |
Pouco dinheiro em algumas contas, mas o meu palpite é, que ele esconde o dinheiro noutro lugar. | Open Subtitles | آلاف قليلة في بضع حسابات، لكن تخميني، هُو يُخفي المال الحقيقي في مكان آخر. |
Agora, daqui a umas horas, terei um mandado para vasculhar a sua garagem e a sua pequena sede, e veremos então depois o quão entusiasta é. | Open Subtitles | الآن ، في بضع ساعات سوف تكون لدي مذكرة للبحث في المرآبك و ناديك الصغير و سوف نرى كيف حماسك آنذاك |
Vou começar Daqui a alguns minutos. Vim avisar-te. | Open Subtitles | من المفترض ان تبدأ في بضع دقائق اردت ان آتي لأعلمكم فقط |
Bem, veremos dentro de algumas horas, não é? | Open Subtitles | حسناً.. سنرى ذلك في بضع ساعات .. اليس كذلك؟ |
Com isto, tê-lo-íamos localizado em qualquer ponto do planeta em poucas horas. | Open Subtitles | بهذا، كنا سنحدد موقعه بأي مكان على الكوكب في بضع ساعات |
Como fazemos isso? Bem, decompomos o problema em alguns passos mais simples. | TED | إذا كيف نفعل ذلك؟ حسنا، سنقسمها في بضع خطوات بسيطة و صغيرة |
Bem, nos poucos momentos que estive aqui foi o suficiente para o universo-Twitter explodir. | Open Subtitles | حسنا، في بضع لحظات أن أكون قد وهنا، هذا يكفي ل تويتر الآية أن تنفجر. |
num par de horas, já não vai haver Nova York. | Open Subtitles | في بضع ساعات , لن هناك هناك شئ يسمى نيويورك |
Sr. Burton, olá! Dentro de uns minutos, vêm buscá-lo para a sua cirurgia. | Open Subtitles | في بضع دقائق سيحضرون لاصطحابك لإجراء عملية الشريان الوتيني |
Então, quando o oxigênio não chegar ao nosso cérebro, em poucos minutos.. | Open Subtitles | ثم سيتوقف الأكسجين عن الوصول .. إلى أدمغتنا في بضع دقائق |
Aposto que, dentro de poucos anos, expressões como "trabalho conjunto", e "sofá disponível" e "bancos de horas" vão fazer parte das línguas maternas. | TED | أراهن، أنه في بضع سنوات، أن عبارات مثل المشاركة في العمل وتبادل الإستضافة وبنوك الوقت سوف تصبح جزءا من العامية اليومية. |
Se te dedicares, daqui a uns anos, estarás capaz de ensinar o terceiro ano. | Open Subtitles | وضعت وقتك فيه , في بضع سنوات ستكونين مؤهلة للتعليم الثانوي |
Porque não esperas na outra sala, vais fazendo trabalhos de casa, e daqui a uns minutos chamamos-te, pode ser? | Open Subtitles | لمَ لا تنتظر في الغرفة الأخرى وتنجز بعض الوظائف وسنناديك في بضع دقائق، حسناً؟ |
Pessoas como você tiram o meu salário anual em algumas horas. | Open Subtitles | أنتِ قدمتي ليّ راتبًا لمدة عام في بضع ساعات. |
Não se pode criar amor em algumas horas. | Open Subtitles | انا اقل لكم, لا يمكنكم صناعة حب في بضع ساعات |
Mas daqui a umas horas o sol irá pôr-se e o cavaleiro virá. | Open Subtitles | لكن في بضع ساعات سوف تغرب الشمس والفارس سيركب |
Daqui a alguns minutos, iniciaremos a busca de emissões de microondas ao longo da costa. | Open Subtitles | في بضع دقائق، سنبدأ المسح لانبعاثات الميكروويف على طول الساحل، |
Vai haver futebol dramático no ginásio, corrida nua na fonte dentro de algumas horas, e dança de Inverno no Adelphi Hall. | Open Subtitles | هناك لعبة "هاكي ساك" في الساحة التعري أمام النافورة ستنطلق في بضع ساعات وهناك رقص شتائي "في قاعة "أديلفي |
Esta mulher, a mãe deste rapaz instalou esta latrina em poucas horas. | TED | لذا هذه المرأة، أم هذا الصبي قامت بتركيب المرحاض في بضع ساعات. |
pode enfraquecer as tuas tacadas em alguns pontos secretos, e dá vantagens ao jogador da casa. | Open Subtitles | بأمكانك خلق قضبانك الخاصة في بضع مواقع سرية بحيث تمنحك ميزة التحكم |
"que mostrou nos poucos meses que estive aqui, | Open Subtitles | الذي أظهر في بضع الشهور التي مكثت فيهاهناأنهقادرعلى... |
O Knox teria sido retirado, e as bombas entregues à ONU num par de anos. | Open Subtitles | لكان نوكس والقنابل النووية كانت ستسلم الى الولايات المتحدة في بضع سنوات |
Mas, até vermos as propriedades do Higgs ao pormenor e até termos a versão de alta energia do LHC, Dentro de uns anos, não podemos fazer uma afirmação mais sólida. | Open Subtitles | ولكن حتى ننظر إلى الخصائص التفصيلية للهيجز وحتى يكون لدينا النسخة ذات الطاقة العالية من المصادم في بضع سنوات |
Isto acontece, claro, em poucos segundos, muito, muito rápido mas eu diminuí a velocidade para vermos o que realmente acontece quando o ataque ocorre. | TED | هذا، بالطبع، يحدث عادة في بضع ثوان، بسرعة فائقة لكني نوعاً ما قمت بإبطائه قليلاً. لكي أجعلكم ترون الهجوم يحدث بالفعل. |
Se estiver certo, a Apple vai ser maior 50 a 100 mil milhões de dólares dentro de poucos anos, maior do que é hoje. | TED | لو كان ذلك صحيحًا، ستزيد أبل من 50 إلى 100 مليار دولار في بضع سنين مما هي عليه اليوم. |
Era mulher de poucas palavras porque ela conhecia o poder delas. | Open Subtitles | كانت إمرأة في بضع كلمات لأنّها تعرف قوتهم. |