"في بلدك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no teu país
        
    • no seu país
        
    • na sua terra
        
    • no vosso país
        
    Já perseguiste terroristas negros no teu país? Open Subtitles أنا متأكد من أنك قتلت العديد من الأرهابيين السود في بلدك
    Imagino que no teu país as mulheres devem atirar-se aos teus pés. Open Subtitles أراهن أنه في بلدك الأمّ ترتمي النساء عند قدميك
    Olhe, se eu estivesse no teu país, por qualquer razão Open Subtitles أنظري ، لو كنت في بلدك لأي سبب من الأسباب
    É assim como as mulheres são tratadas no seu país? Open Subtitles هذا ما تريد هكذا تعامل المرأة في بلدك ؟ ؟
    na sua terra, o dinheiro pode crescer nas árvores, mas aqui é mais difícil deitar-lhe a mão. Open Subtitles ربما تنمو النقود على الأشجار في بلدك لكن من الصعب الحصول عليها هنا
    Com Maria morta, há um vazio de poder no vosso país. Open Subtitles مع موت ماري، هناك فراغ في السلطة في بلدك
    Olhe, se eu estivesse no teu país, por qualquer razão Open Subtitles أنظري ، لو كنت في بلدك لأي سبب من الأسباب
    Eu gostava de te ajudar, Sonny mas o meu estatuto no teu país não é propriamente legal. Open Subtitles ...أستمع , سوني , أريد المساعدة لكنّ وضعي في بلدك لا يدعي قانونيّ
    Ele não era muito apreciado no teu país. Open Subtitles كان محط تقديرٍ على نطاقٍ واسع في بلدك
    De cada vez que chorava no teu país regressava a Roma. Open Subtitles .. كل مرة أذرف الدموع في بلدك ! أعود بعدها إلى روما
    Nós não estamos no teu país, Fez. Open Subtitles نحن لسنا في بلدك يافيز
    A comida, no teu país, é fantástica! Open Subtitles الطعام في بلدك رائع
    Não estamos no teu país. Open Subtitles نحن لسنا في بلدك البائس
    As pessoas andam nervosas no teu país. Open Subtitles الناس متوترون في بلدك
    Vais encontrar desafios no teu país. Open Subtitles سيكون هناك تحديات في بلدك.
    Sei que está ciente que a epidemia de SIDA continua a crescer no seu país apesar do declínio em outras nações em desenvolvimento. Open Subtitles أنا أعلم أنك على درايةٍ أن وباء الإيدز مستمرٌ في النمو في بلدك
    Passei três anos no seu país, estudei na Universidade de Michigan. Open Subtitles ،قضَيتُ ثلاث سنوات في بلدك درستُ في جامعة ميشيغان
    Creio que no seu país lhe chamam "o pastor que gritou lobo". Open Subtitles اعتقد ان في بلدك يسمونها "الولد الذي كذب"
    Quanto vale 1 dólar na sua terra? Open Subtitles كم يساوي الدولار في بلدك ؟
    Se, como eu, vêm dum país em desenvolvimento, peço-vos que convençam o vosso governo a rever mais minuciosamente os ensaios clínicos que são autorizados no vosso país. TED إذا كنت تأتي من بلدة نامية مثلي, فأنا أحثك على تشجيع حكومتك لإجراء مراجعة أخلاقية أكثر عمقًا للتجارب الإكلينيكية التي يتم التصريح بها في بلدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more