"في حجرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na sala
        
    • numa sala
        
    • no quarto
        
    • na câmara
        
    • no armário do
        
    • numa cabine
        
    • na cabine do
        
    • na casa
        
    • num quarto
        
    • na zona dos
        
    • no refeitório
        
    Mas na sala do reactor, faz dez vezes isto. Open Subtitles لكنّ في حجرة المفاعل, إنّه الضعف عشرة مرّات
    Temos uma reunião da equipa na sala de conferências, após o jantar. Open Subtitles إستمعو إلي. لدينا إجتماع للفريق في حجرة المؤتمرا بعد العشاء مباشره.
    Então achas que eu estou numa sala cheia de pessoas erradas? Open Subtitles لذا تعتقد أننيّ أقف في حجرة ممتلئة بالنّاس الخطأ ؟
    Bebo na casa de banho, bebo no armário, no quarto das miúdas quando elas não estão. Open Subtitles خزانة الملابس ، أشرب في حجرة الأطفال عندمايكونوخارجها.
    E finalmente, na câmara de inoculação, onde o resto do vírus Quimera está em 3 pistolas de injecção. Open Subtitles وثانيا , في حجرة التركيب حيث توجد الكميرا داخل ثلاث مسدسات
    Bobby, se sentires frio, tens um cobertor no armário do corredor. Open Subtitles بوبي، إذا بردت , هناك معزي في حجرة القاعة
    Sempre te trocas numa cabine telefónica? Open Subtitles هل تغيرين ملابسك دوما ً في حجرة الهاتف ؟
    Vou só pôr isto na cabine do diretor. Open Subtitles سأضع هذه في حجرة المدير فحسب
    Na execução... estava um homem na sala dos espectadores. Open Subtitles في الإعدام كان هناك رجل في حجرة المشاهدة
    A prisioneira está na sala 1, ao fundo do corredor. Open Subtitles السجينة في حجرة الاستجواب 1 للأمام في نهاية الرواق
    - Sim. Capitão Vostrikov quer vê-lo na sala de mapas. Open Subtitles الكابتن فوستريكوفوانتس لرؤيتك في حجرة الرّسم البيانيّ
    Portanto, se se encontrarem numa sala, concedam que existem diferentes cores daquelas que conhecem, talvez porque a luz incide em vocês. Open Subtitles فأذا وجدت نفسك في حجرة ووجدت ان هناك بعض الألوان الغير مألوفة ربما لأن النار قد أشتعلت فيها سابقا
    De alguma forma penso que você se sente mais à vontade comigo numa sala. Open Subtitles بطريقةً ما أشعر أنك ستشعري أكثر وكأنك بمنزلك وأنتي معي في حجرة
    Sabe, acho que tem razão. Quando penso em si é sempre numa sala. Open Subtitles أعتقد أنك على حق.عندما أفكر بك دائماً تكون في حجرة
    Está cá o grupo inteiro, a ouvir música ali no quarto. Open Subtitles أجل, كلهم هنا أنهم يستمعون للموسيقى في حجرة النوم
    Uma noite no quarto principal e já tens de novo uma vida amorosa? Open Subtitles ليلة واحدة في حجرة النوم الرئيسية و تقعين في الحب مجدداً؟
    Dentro de uma hora, ficará ao meu lado, na câmara do conselho, e assinará o tratado com o qual o seu marido concordou. Open Subtitles خلال ساعة، ستقفين بجانبي في حجرة المجلس وستوقعين المعاهدة التي اتفقنا عليها أنا وزوجك
    Olhem isto. Isso é uma parede falsa no armário do empregado, ocultando uma escada. Open Subtitles يوجد جدار مزيف في حجرة البواب يغطي سلماً
    Esconderam-no no armário numa cabine na qual parece que passa muito tempo. Open Subtitles شاب حُشر بخزانة سمك في حجرة على ما يبدو أنّكِ تقضين بها وقتك الجيّد
    Atenção na cabine do piloto! Daqui é o Capitão Chandler. Open Subtitles أنتباه في حجرة القيادة، هذا النقيب (شاندلر)
    Fi-lo prometer que dormia na casa das visitas. Open Subtitles لقد جعلتُه يعِدُني بالنوم في حجرة الضيوف لا يوجد مشكلة
    A maioria de nós já passou nalguma fase pela "felicidade de ter menos": faculdade -- no nosso dormitório, viajar -- num quarto de hotel, acampar -- não ter praticamente nada, ou até talvez um barco. TED أراهن أن معظمنا جرب.. متعة الأقل: في مسكن الكلية، في حجرة فندق أثناء السفر في المخيم حيث لا تصطحب شيئًا وربما في مركب
    - Alerta. Há uma falha crítica na zona dos veículos. Open Subtitles إنذار، هناك عطل خطير في حجرة المركبات
    - E a você será dada uma penitência para executar no refeitório ou na capela. Open Subtitles و ستُكفّرن عنها في حجرة الطعام أو في الكنيسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more