Usando documentos falsos, fornecidos por associados meus, estarão fora do país em menos de duas horas. | Open Subtitles | باستخدام وثائق مزورة، تم توفيره من قبل شركاء لهم. سيكونون في خارج البلاد في ظرف أقل من ساعتين. |
Não. A atitude dele era como se eu não tivesse existência fora do que ele me estava a fazer. | Open Subtitles | موقفه كان مثل لا وجود لي في خارج نطاق ماكان يفعله بي |
Esperava do lado de fora do cinema onde passava o filme. | Open Subtitles | لذا ، انتظرت في خارج المسرح عندما كان هناك عرض يعرض |
Era bom estar lá fora. Eu queria voltar ao trabalho. | Open Subtitles | كان الأمور جيدة في خارج أريد أن أعود للعمل |
Desta forma, nós sabemos que estão a funcionar com o seu relógio interno, em vez de sentirem o dia lá fora. | TED | وهكذا، وبهذه الطريقة، نَعلم أنّهم يعملون على ساعاتهم الدّاخليّة، وليس على أيّة طريقة أخرى للإحساس باليوم في خارج. |
Acabou de chegar, fora de Cabul, ocorreu outro carro bombardeado. | Open Subtitles | هذاوصلللتوّ: في خارج "كابول" ، حدث تفجير لسيّارة آخر. |
Estamos fora da propriedade principal. Talvez uns 50 acres. | Open Subtitles | نحن في خارج ممتلكات رئيسية ربما 50 فداناً |
Quando se está a trabalhar com uma identidade falsa no exterior, tudo gira à volta de pequenas coisas. | Open Subtitles | عندما تعمل تحت هوية مستعارة في خارج البلاد كل شيئ منوط بالأمور الصغيرة |
Garanto que passará mal... Sou extremamente aborrecida fora do trabalho. | Open Subtitles | اضمن لك بأنك ستشعر بوقت سيء انا ممله في خارج العمل |
Ele vai pôr pessoas fora do banco, na sua carrinha e no seu barco. | Open Subtitles | سيضع أناسا في خارج البنك, وفي شاحنتك, وعلى متن قاربك |
As colónias de fora do mundo podem já nem existir. | Open Subtitles | المستوطنة التي في خارج الأرض قد لن تتواجد بعدَ الآن |
fora do elevador, lá em cima... está um posto de segurança e mais três guarda-costas. | Open Subtitles | في خارج المصعد في الأعلى هنالك مركز أمني وثلاثة حراس آخرين |
Ter tido sexo com uma estrela de cinema fora do casamento nega, de alguma forma, todos os feitos? | Open Subtitles | هل حقيقه أنه مارس الجنس مع.. مع ممثله في خارج إطار الزواج هل هذا الفعل بطريقه ما ينفي جميع انجازاته؟ |
Os bons produtores usam as ideias fora do teatro. | Open Subtitles | المنتج الجيد يضع افكاره في خارج المسرح |
Mesmo assim... a sua irmã esteve lá fora por mais de uma semana. | Open Subtitles | رغم ذلك ، أختك كانت في خارج هناك لأكثر من الإسبوع |
lá fora, não eram agentes da prisão eram a Guarda de Elite. | Open Subtitles | . اولئك لم يكونوا حراس السجن في خارج السجن,لقد كانو حراس ايليت |
Quando chegarem lá fora, têm de estabelecer contacto com o pessoal da Noa e entregarem-lhes isto. | Open Subtitles | سأبقى عندما تصبحين في خارج المستعمرة يجب أن تقومي بالأتصال |
O oxigénio vital entra através de aberturas no lado de fora de seus corpos e transportado através de uma rede de tubos. | Open Subtitles | يُأخذ الأكسجين الحيوي من خلال فتحات في خارج أجسامها و يُنقل عبر شبكة من القنوات. |
Tem que ver com o estar fora de tudo, por tua conta. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بالصمود في خارج الأمر... بمفردك. |
Disse que devíamos procurar fora da cidade para quem o faça. | Open Subtitles | و أنه علينا أن نبحث عن من سيقوم بها في خارج المدينة |
Foi para fora da cidade na mesma semana em que o livro de contas desapareceu? | Open Subtitles | لقد كانت في خارج المدينة بالإسبوع نفسه الذي اختفى فيه سجل الحسابات ؟ |
O distintivo pode funcionar no exterior, mas aqui temos regras específicas. | Open Subtitles | تلك الشارة ربما تعمل في خارج هذه الجدران لكن هنا, لدينا قوانين مختلفة |