"في خطرٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em perigo
        
    • em risco
        
    • risco de
        
    • corre perigo
        
    O que diz é verdade, ele está em perigo. Open Subtitles إن كان ما تقوله صحيحاً,فهو في خطرٍ أيضاً
    Estava tão determinada a descobrir, que nos pus a todos em perigo. Open Subtitles كنتُ مصممةً على معرفة هذا وضعتنا كلنا في خطرٍ
    Demostrará que fraquejou! E Camelot estará em perigo. Open Subtitles ستظهر بكونكَ ضعيفاً ، هذا يضعُ كاميلوت كلها في خطرٍ
    Colocava a vida de um homem em risco para satisfazer a sua curiosidade? Open Subtitles هل تضع حياة شخص ما في خطرٍ لإشباع فضولك؟
    Se a minha pose for mais heróica do que isto, corro o sério risco de desiludir a futura rainha. Open Subtitles لو وقفت بشكلٍ أكثر بطوليةٍ من هذا، فأنا في خطرٍ سيُخيّب أمل ملكة المستقبل.
    Ele corre perigo, aqui. Open Subtitles إنّه في خطرٍ هنا.
    Se o atacares, vais encurralá-lo e vais colocá-los em perigo. Open Subtitles داهم المكان، وسترغمه على الذّهاب إلى زاويةٍ وستضع من في الدّاخلِ في خطرٍ أكثر.
    Eu sei agente, que estou a colocar-me em perigo ao sentar-me aqui consigo. Open Subtitles انظر، أُدرِكُ أيّها الضّابط أنّي أضعُ نفسي في خطرٍ بجلوسي هُنا معكَ.
    Temos razões para acreditar que a criança está em perigo iminente. Open Subtitles .. لدينا سبب لنعتقد أنّ الطفل في خطرٍ محدق
    Não é candidata a Mãe do Ano, mas acho que não sabia que a Riley estava em perigo. Open Subtitles إنَّها ليست بالأمِ المثالية ولكنَّني لا أعتقدُ بأنَّها على علمٍ أنَّ إبنتها في خطرٍ جسيم
    Preciso imediatamente de reforços. As raparigas estão em perigo. Open Subtitles أنا أحتاج إلى دعم في الحال، تلك الفتيات في خطرٍ محدق
    O teu filho não está em perigo imediato, juro-te. Open Subtitles ابنُك ليس في خطرٍ حاليّ . أُقسمُ لكِ بهذا
    Não deves estar em perigo, se estás a fazer uma sesta seja onde for. Open Subtitles نعم ، لابُد أنك لستِ في خطرٍ وشيك إذا كنتِ تاخذين قيلولة أينما كنتِ
    Temos de encontra a Lamia. Pode estar em perigo. Open Subtitles "علينا ان نجدَ "لاميا قد تكونُ في خطرٍ
    Se a minha vida estiver em perigo? Open Subtitles إذا كانت حياتي في خطرٍ أو حياتكَ؟
    Havia alguém com a vida em perigo. Open Subtitles لقد كان هُناك عميل تحت غطاءٍ في خطرٍ.
    Sinto muito que ainda estejam em perigo. Open Subtitles إنّي آسِفٌ لكنّكما ما زلتما في خطرٍ.
    Ninguém em perigo ou a querer magoar alguém? Open Subtitles لا أحد في "نيو يورك" في خطرٍ أو يُخطّط لإيذاءِ أحدٍ ما؟
    Tanto quanto vi, não está em risco iminente. Open Subtitles و على حدّ علمي، فهي ليست في خطرٍ محدق.
    O que te coloca em risco também. Open Subtitles والذي سيضعكم في خطرٍ أيضاً.
    Se cometermos um erro, ou o Donnelly encontrar uma falha, vamos estar em risco, assim como o nosso trabalho. Open Subtitles لو اقترفنا غلطة، أو لو اكتشف (دونلي) عيبًا واحدًا، فإننا والعمل الذي نقوم به سنكون في خطرٍ بالغٍ للغاية.
    O filhote que se desgarrar do seu pai, corre grande risco de ser sequestrado. Open Subtitles أيّ فرخٍ يتوه عن ذويه فهو في خطرٍ حقيقيٍ لتعرضه للإختطاف
    Não há razão para supor que a Riley corre perigo, agente Hanna. Open Subtitles لا يوجدُ هنالك سبباً وجيهاً ...يدعونا للإفتراض بأنَّ الفتاة "رايلي" في خطرٍ محدقٍ ووشيك أيها # العميلُ/ هانا #

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more