O que diz é verdade, ele está em perigo. | Open Subtitles | إن كان ما تقوله صحيحاً,فهو في خطرٍ أيضاً |
Estava tão determinada a descobrir, que nos pus a todos em perigo. | Open Subtitles | كنتُ مصممةً على معرفة هذا وضعتنا كلنا في خطرٍ |
Demostrará que fraquejou! E Camelot estará em perigo. | Open Subtitles | ستظهر بكونكَ ضعيفاً ، هذا يضعُ كاميلوت كلها في خطرٍ |
Colocava a vida de um homem em risco para satisfazer a sua curiosidade? | Open Subtitles | هل تضع حياة شخص ما في خطرٍ لإشباع فضولك؟ |
Se a minha pose for mais heróica do que isto, corro o sério risco de desiludir a futura rainha. | Open Subtitles | لو وقفت بشكلٍ أكثر بطوليةٍ من هذا، فأنا في خطرٍ سيُخيّب أمل ملكة المستقبل. |
Ele corre perigo, aqui. | Open Subtitles | إنّه في خطرٍ هنا. |
Se o atacares, vais encurralá-lo e vais colocá-los em perigo. | Open Subtitles | داهم المكان، وسترغمه على الذّهاب إلى زاويةٍ وستضع من في الدّاخلِ في خطرٍ أكثر. |
Eu sei agente, que estou a colocar-me em perigo ao sentar-me aqui consigo. | Open Subtitles | انظر، أُدرِكُ أيّها الضّابط أنّي أضعُ نفسي في خطرٍ بجلوسي هُنا معكَ. |
Temos razões para acreditar que a criança está em perigo iminente. | Open Subtitles | .. لدينا سبب لنعتقد أنّ الطفل في خطرٍ محدق |
Não é candidata a Mãe do Ano, mas acho que não sabia que a Riley estava em perigo. | Open Subtitles | إنَّها ليست بالأمِ المثالية ولكنَّني لا أعتقدُ بأنَّها على علمٍ أنَّ إبنتها في خطرٍ جسيم |
Preciso imediatamente de reforços. As raparigas estão em perigo. | Open Subtitles | أنا أحتاج إلى دعم في الحال، تلك الفتيات في خطرٍ محدق |
O teu filho não está em perigo imediato, juro-te. | Open Subtitles | ابنُك ليس في خطرٍ حاليّ . أُقسمُ لكِ بهذا |
Não deves estar em perigo, se estás a fazer uma sesta seja onde for. | Open Subtitles | نعم ، لابُد أنك لستِ في خطرٍ وشيك إذا كنتِ تاخذين قيلولة أينما كنتِ |
Temos de encontra a Lamia. Pode estar em perigo. | Open Subtitles | "علينا ان نجدَ "لاميا قد تكونُ في خطرٍ |
Se a minha vida estiver em perigo? | Open Subtitles | إذا كانت حياتي في خطرٍ أو حياتكَ؟ |
Havia alguém com a vida em perigo. | Open Subtitles | لقد كان هُناك عميل تحت غطاءٍ في خطرٍ. |
Sinto muito que ainda estejam em perigo. | Open Subtitles | إنّي آسِفٌ لكنّكما ما زلتما في خطرٍ. |
Ninguém em perigo ou a querer magoar alguém? | Open Subtitles | لا أحد في "نيو يورك" في خطرٍ أو يُخطّط لإيذاءِ أحدٍ ما؟ |
Tanto quanto vi, não está em risco iminente. | Open Subtitles | و على حدّ علمي، فهي ليست في خطرٍ محدق. |
O que te coloca em risco também. | Open Subtitles | والذي سيضعكم في خطرٍ أيضاً. |
Se cometermos um erro, ou o Donnelly encontrar uma falha, vamos estar em risco, assim como o nosso trabalho. | Open Subtitles | لو اقترفنا غلطة، أو لو اكتشف (دونلي) عيبًا واحدًا، فإننا والعمل الذي نقوم به سنكون في خطرٍ بالغٍ للغاية. |
O filhote que se desgarrar do seu pai, corre grande risco de ser sequestrado. | Open Subtitles | أيّ فرخٍ يتوه عن ذويه فهو في خطرٍ حقيقيٍ لتعرضه للإختطاف |
Não há razão para supor que a Riley corre perigo, agente Hanna. | Open Subtitles | لا يوجدُ هنالك سبباً وجيهاً ...يدعونا للإفتراض بأنَّ الفتاة "رايلي" في خطرٍ محدقٍ ووشيك أيها # العميلُ/ هانا # |