"في دير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • num convento
        
    • no convento
        
    • em louvor a
        
    • na Abadia de
        
    • no mosteiro
        
    • Convento do
        
    Há mais hipótese de ter sexo num convento do que por lá! Open Subtitles لديك فرصة أكبر اذا دخلت في دير الراهبات عمّا لديك هناك.
    Dois cafés contigo e acaba num convento. Open Subtitles قدح قهوة آخر معك ويحطّ بها الرحال في دير
    Eu identifico-me com a Gilda, tu sabes, enclausurada e ansiosa por amor num convento. Open Subtitles انا احب جيلدا جدا، انت تعرف، عزل ومجوعه حب في دير الراهبات.
    Quero-te na escola, no convento St. Open Subtitles الأن , أريدك ِ في المدرسة في دير القديسة بريندا
    Construímos uma catedral como nunca se viu, em louvor a Deus e às nossas capacidades e à nossa fé num amanhã pacífico. Open Subtitles لقد بنينا كاتدرائية لم ترى من قبل لا في دير الإله ولا قدراتنا وإيماننا ببعض السلام في الغد
    Ela recusou protecção e recolheu-se... na Abadia de Beaulieu. Open Subtitles رفضت الحماية و أخذت ملاذ في دير بوليو
    Edward pôs a mulher num convento e acho que não veremos o caro sir John na corte por um tempo. Open Subtitles أدوارد وضع زوجته في دير الراهبات ولا أعتقد أننا سنرى السيد جون سيمور قريباً في المحكمة.
    Se eu quisesse, podia levar este homem a deixar a polícia e a acabar os seus dias num convento. Open Subtitles لو شئت, يمكنني أن أجبر هذا الرجل على ترك الشرطة... و إنهاء حياته في دير.
    Por seis pence a deixa, fazia uma revolução num convento. Open Subtitles بست بنسات كنت لأحدث الفتنة في دير الراهبات -أما ألآن
    Emparedado num convento, perto da fronteira alemã. Open Subtitles في دير قريب من الجدار الالماني
    Ela vive num convento no sopé dos Himalaias. Open Subtitles إنها تعيش في دير يقع في "جبال الهامالايا"
    Disse que pôr-me-á num convento. Open Subtitles ويقول انه سوف يضعني في دير الراهبات
    O que estavas a fazer num convento espanhol? Open Subtitles -ماذا كنت تفعل في دير أسباني على أيّة حال؟
    Passará o resto da vida num convento. Open Subtitles ستعيش ما تبقى لها من حياتها في دير.
    A Robin marota eu encontrei num convento em Massachusetts em... 1802, foi? Open Subtitles (ديرتي روبن)، وجدتها في دير راهبات بـ (ماساتشوستس) عام 1802، صحيح؟
    É acusado de seduzir a Rainha no convento de Bourbon-les-Eaux. Open Subtitles أنت متهم بإغواء الملكة في دير "بوربون لي زو".
    0 general precisava de um posto de observação no convento de Origlione. Open Subtitles الجنرال احتاج إلى موقع للمراقبة في دير "أورليجوني"
    Construímos uma catedral como nunca se viu, em louvor a Deus e às nossas capacidades e à nossa fé num amanhã pacífico. Open Subtitles لقد بنينا كاتدرائية لم ترى من قبل لا في دير الإله ولا قدراتنا وإيماننا ببعض السلام في الغد
    E, de qualquer forma, eu passarei a noite na Abadia de Santa Serafina. Open Subtitles وعلى اي حال سوف اقضي الليله في دير القديسه سيرافينا
    - No colmeal. Mas disseste que tinhas estado no mosteiro. Open Subtitles اخبرتني انك كنت في دير اندرونيكوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more