"في فراشه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na cama
        
    • no colchão
        
    Uma noite, Kitty chega e vê Harry na cama "par de campo" pra ele. Open Subtitles على أي حال .. عادت هذه القطة للمنزل هذه الليلة هاري كان في فراشه وهذا شئ طبيعي
    Mas de dia, um contra a parede, o outro se calhar na cama, e confiam que o outro esteja a ser verdadeiro. Open Subtitles وفي الصباح التالي، قد يدير أحدهما وجهه للآخر المندس في فراشه واثقين ببعضهما بعضاً بشكل كاف ليقولا نصف الحقيقة
    Estavas bêbeda na cama dele e ele não tentou nada? Open Subtitles أنتِ في حال سيء في فراشه و لم يحاول أن يفعل شيئاً؟
    Eu acordei e ele não estava na cama dele. Temos de ir á procura dele! Open Subtitles لقد صحيت و لم يكن في فراشه يجب علينا أنا نذهب للبحث عنه
    Faz-se um pequeno buraco no colchão dele e põe-se bosta de ovelha lá dentro. Depois cose-se o buraco e volta a fazer-se a cama dele. Open Subtitles تفتح فتحة صغيرة في فراشه وتضع روث الأغنام بداخلها ثم تَخِيطها وترتب فراشه
    Num autocarro, na escola, sentado na cama... Open Subtitles في الحافلة، في المدرسة، أو راقداً في فراشه
    Parece que uma rapariga apareceu na cama dele esta manhã. Open Subtitles أعتقد أن فتاة انتهى بها المطاف في فراشه هذا الصباح
    Acho que pode confiar que me lembro de qualquer convidado que tenha sido encontrado morto na cama de manhã. Open Subtitles أظن أني أتذكر أي ضيف وُجد ميتًا في فراشه في الصباح
    Acordei, estava na cama, de bruços, nua. Open Subtitles استيقظتُ كنتُ في فراشه وجهي إلى الأسفل، عارية
    - Vamos lá. Na noite antes de desaparecer, dormiram duas pessoas na cama dele, e aposto que uma eras tu. Open Subtitles الليلة التي سبقت إختفائة ، إثنان ناما في فراشه وأراهن أن أحدهم هو أنتِ
    Ficava deitado na cama, com dores, a imaginar onde estaria Deus. Open Subtitles و أعتاد الاستلقاء في فراشه و الألم ينهشه متسائلاً أين الرب من هذا؟
    O tipo da Rua 8, apanhou-o na cama com a mulher. Open Subtitles رجل في الشارع الثامن أمسكه وهو نائم مع زوجته في فراشه
    Leva-o para casa, deita-o na cama, deixa-o descansar. Se ele quiser comer, dá-lhe uma coisa leve, como uma sopa ou assim. Open Subtitles لتأخذيه للمنزل ليرتاح في فراشه إن أراد تناول شيء خفيف, حساء
    Enquanto o rapaz não dormir na cama dele de novo, todos os que aqui estão trabalham para mim. Open Subtitles حتى ينام ذلك الفتى في فراشه مجددًا فجميع من في الغرقة سيعمل تحت أمري
    O teu irmão ainda está na cama com a irmã? Open Subtitles أما زال أخيك في فراشه مع أخته؟
    Mas continua na cama, não, Sr. Maldonado? Open Subtitles لكنك مازلت في فراشه أليس كذلك ؟ -هذا أمر أخر والآن أين ملكي ؟
    Tenho que voltar para o Red Woody, meter o Abel na cama. Open Subtitles يجب عليّ الذهاب إلى ريد وودي حتى أضع (ايبل) في فراشه
    Dou um tiro num dos miúdos na cama. Open Subtitles أردي أحد الصبيين بالرصاص في فراشه
    - Ele não está na cama. Open Subtitles إنه ليس في فراشه
    Não posso acreditar que ele ainda esteja na cama. Open Subtitles لا أصدق أنه لا يزال في فراشه
    O outro no colchão. Open Subtitles -و الاخرى كانت في فراشه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more