"في مثل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com a
        
    • em tão
        
    • numa
        
    • num
        
    • a tua
        
    • na tua
        
    • sentaram aí
        
    • a mesma
        
    • tinha a
        
    • neste tipo
        
    • tipo de
        
    Eu, com a tua idade, nunca me dava por satisfeito. Open Subtitles عندما كنتُ في مثل عمرك لم أكن أكتفي بشيء
    Jamais tê-lo-ia acreditado em tão pouco tempo. Open Subtitles أنا ما كنت سأعتقده محتمل في مثل هذا الوقت القصير.
    Espera aí! O que estavas a fazer numa festa daquelas? Open Subtitles إنتظر دقيقة ماذا كنت تفعل في مثل هذه الحفلة؟
    Não gostaria de passar a véspera de Natal num parque. Open Subtitles أكره لصرف عشية عيد الميلاد في مثل هذه المتنزه
    Há locais para raparigas na tua situação. Instituições. Open Subtitles هناك أماكن و مؤسسات اخرى لمن هم في مثل حالتك
    E porque se sentaram aí foram capazes de fazê-lo. Open Subtitles ولأنهم كانوا في مثل موقفك تمكّنوا من إنجاز ذلك.
    Você tinha a minha idade ao ir para a guerra. a mesma idade do Web. Open Subtitles أنا في مثل عمرك عندما ذهبت إلي الحرب وويب كذلك لا
    A última vez que nadei neste canal tinha a sua idade... Open Subtitles وآخر مرة قطعت هذا المجرى سباحة كنت في مثل سنك
    E, neste tipo de situações, elas aprendem a ajudar-se. TED في مثل هذه المناسبة، سيتعلمون مساعدة بعضهم البعض
    com a tua idade, o teu pai já tinha dois filhos. Open Subtitles والدك كان لديه اثنان منكم عندما كان في مثل عمرك
    A mãe dela era arrapazada com a idade dela e eu gostava. Open Subtitles والدتها كانت غلاميّة في مثل عمرها ولم أجد غضاضة في ذلك.
    Assim como a sua vila na fronteira com a Rússia, Open Subtitles في مثل هذه القرية الصغيرة على الحدود الصينية الروسية،
    Como pude mudar tanto em tão pouco tempo? Open Subtitles كيف تغيرت كثيرا في مثل هذا الوقت القصير؟
    É um prazer estar em tão agradável companhia. Open Subtitles علي أن أقول، أنني مسرور لتواجدي في مثل هذه الصحبة الرائعة
    Trocava o registo de um navio ou avião frequentemente mas nunca em tão pouco tempo. Open Subtitles وغالبا ما أغير تسجيل سفينة أو طائرة. ولكن أبدا في مثل هذا إشعار قصير.
    Se alguma vez te visse enfiada numa coisa daquelas, acho que chorava! Open Subtitles إن رأيتك تقحمين نفسك في مثل هذه الأمور يوماً، فسأبكي بالتأكيد.
    Uma mesa de topo é encantadora numa festa destas. Open Subtitles الطاولة الرئيسية تبدوا جميلة في مثل هكذا مناسبات
    Tu não vais atender o telefone num momento tão critical? Open Subtitles لا تردّ على التلفون في مثل هذا اللحظة الخطرة؟
    E, na tua idade, devias ser capaz de... tomar conta da tua irmã. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه في مثل عُمركِ، لابدّأنتكونيقادرة.. على الإعتناء بأختكِ الصغيرة ..
    E porque se sentaram aí foram capazes de fazê-lo. Open Subtitles ولأنهم كانوا في مثل موقفك تمكّنوا من إنجاز ذلك.
    A minha mãe morreu com a mesma idade, há quatro anos. Open Subtitles أمي ماتت في مثل هذا العمر قبل أربعة أعوام
    Quando tinha a vossa idade, era considerado um bom partido. Open Subtitles عندما كنت في مثل سنك كنت أعتبر صياداً ممتازا
    Eu sei que não tenho muita experiência neste tipo de coisas, mas os namorados não deviam ajudar em situações como esta? Open Subtitles أعرف أنه ليس لديّ كل تلك الخبرة معمثلهذهالأشياء, لكن أليس من المفترض أن يساعد الأصدقاء في مثل تلك الحالات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more