"في مجلس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no Senado
        
    • na Câmara dos
        
    • no Conselho de
        
    • camarário
        
    • no quadro
        
    • da Câmara
        
    • na administração
        
    • do Conselho Privado
        
    • no Conselho da
        
    • no Gabinete
        
    • na Comissão
        
    • na Assembleia
        
    O julgamento que se segue à destituição realiza-se no Senado. TED المحاكمة الفعلية التي تلي الاتهام تنعقد في مجلس الشيوخ.
    Pois... então, em vez de lhe colocarmos umas algemas, podemos dar-lhe um assento na Câmara dos Lordes! Open Subtitles حسناً اذاً بدلاً من وضع اليدين عليه يمكننا ان نقدم له مقعد في مجلس اللوردات
    É consultora jurídica no Conselho de Segurança Nacional dos EUA. Open Subtitles أنها المستشارة القانونية الأولى في مجلس الأمن القومي الأمريكي.
    Com ou sem conselho camarário. Open Subtitles سواءً كنت في مجلس المدينة أم لا.
    Se não tivesse reparado na escrita da Irina no quadro de turno. Open Subtitles إلا أنني لاحظت الكتابة إيرينا في مجلس التدبير المنزلي.
    Servia apenas para a meia dúzia de legisladores da Câmara TED لذا كان هذا فقط يساعد المشرعين في مجلس النواب.
    Mas a casa é minha. Estou na administração da empresa. Open Subtitles ولكن هذا منزلي انا في مجلس إدارة هذه الشركة
    D. Clavell é um importante membro do Conselho Privado, e nós temos de dar uma boa impressão. Open Subtitles لورد كالفيل عضو مهم في مجلس الشورى ونحتاج لأن نظهر أنطباع جيد.
    Em 2015, Lan Diep, o filho mais velho de refugiados políticos do Vietname, candidatou-se a um lugar no Conselho da cidade de San Jose. TED في 2015 لان ديب الابن الأكبر لمهاجر سياسي من فيتنام ترشح لمقعد في مجلس مدينة سان خوسيه.
    Duvido que a Rainha me deixe continuar a servir no Senado. Open Subtitles اشك بأن الملكة ستستمر بالسماح لي بالخدمة في مجلس الشيوخ
    Quando o vi a aprovar a reforma das pensões no Senado, percebi onde estava o verdadeiro poder da Casa Branca. Open Subtitles عندما رأيتك تدفع بإستحقاق الإصلاح في مجلس الشيوخ، بدا واضحاً لي أين هي القوة الحقيقية في البيت الأبيض.
    Teríamos que lutar com unhas e dentes no Senado. Open Subtitles سيكون لدينا اسنان للمحاربة ومسمار في مجلس الشيوخ
    Enquanto isso, na Câmara dos Comuns, o ministro disse que as autoridades locais deveriam dar... Open Subtitles موضع السّؤال في مجلس العمومِ، قالَ الوزيرَ تلك الإدارات المحليَّةِ يَجِبُ أَنْ تعطي مجال أوسع
    Não houve uma grande contenda na Câmara dos Lordes em 1912, quando revogaram as Leis do Atum? Open Subtitles ألم يكن ثمّة معارضة في مجلس اللورداتعام1912.. عندما أبطلوا قوانين سمك التونة؟
    Aqueles como você na Câmara dos Comuns, aqueles como eu na Casa dos Lords! Open Subtitles أمثالك في مجلس الشعب أو أمثالي في مجلس اللوردات
    Ele foi marginalizado no Conselho de Segurança, quer lavar as mãos da detenção de um cidadão americano. Open Subtitles اسمي، إنه يهمش في مجلس الأمن ويحتجز مواطن أميركي، يتمنى أن ينظف يده من هذا
    no Conselho de Energia, Ambiente e Água, os meus colegas descobriram que um em cada dois indianos respira ar que não obedece aos nossos padrões de qualidade do ar. TED في مجلس الطاقة والبيئة والمياه، وجد زُملائي أنه في وقتنا الحالي، واحد من كل اثنين من الهنود يتنفّس هواءً لا يتوافق مع معايير جودة الهواء لدينا.
    - Um vereador, vereador camarário. Open Subtitles -عضو مجلس، في مجلس المدينة .
    Não estás no quadro que concede as Bolsas de estudo? Open Subtitles ألستِ عضوة في مجلس يضمن المِنح الدراسية
    Uma antiga colega de trabalho e amiga minha é filha de um senhor que faz parte da Câmara dos Representantes do Kansas. TED كان لعاملة سابقة وهي صديقة لي أب يعمل في مجلس نواب كانساس.
    Ele dava-vos capital em troca de acções da empresa e de lugares na administração. Open Subtitles هو سيعطيك مكانا للعمل بمقابل حصة في الشركة ومقاعد في مجلس الادارة
    Doutor, sou membro do Conselho Privado da rainha. Open Subtitles أيها الطبيب,أنا عضو في مجلس الشورى الملكي
    Na cidade de Yakima, em Washington, onde 49% da população é latina, nunca houve um latino no Conselho da cidade, senão este ano. TED في مدينة ياكيما، واشنطن حيث 49 بالمئة من تعداد السكان هم لاتينيون، لم يكن هناك لاتيني في مجلس المدينة لحد هذه السنة.
    Sim, dava-nos jeito alguns como vocês no Gabinete. Open Subtitles اجل, نستطيع ان نحل بعض الامور في مجلس الوزراء
    Assusta-me os estragos que podes provocar com dois votos na Comissão de Bebidas. Open Subtitles وافق ، يُرعبني التفكير في الدمار الذي ستُحدثه بصوتين في مجلس الخمور
    E espero por ti, na Assembleia dos Nobres, amanhã. Open Subtitles . و أتوقع حضورك في مجلس النبلاء غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more