"في موت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na morte
        
    • morte da
        
    • morte do
        
    • morte de
        
    • a morrer de
        
    • para a morte
        
    O projeto não é seguro. Pode resultar na morte de milhões. Open Subtitles التصميم غير آمنٍ، ويمكن أن . يتسبب في موت الملايين
    Nós näo estamos de maneira alguma envolvidos na morte do sargento. Open Subtitles يا سيدي ، نحن لسنا متورطان بأي طريقة في موت الرقيب
    Diz-se que Faraday culpou o fbi pela morte da mulher, há quase três anos. Open Subtitles لقد القى فاراداي باللوم على المكتب بسب دورهم في موت زوجته
    Também me ocorreu que a minha reacção à Tammy Kent está de algum modo ligada à morte da minha mãe. Open Subtitles خطر على بالي أيضاً أن استجابتي لـ تامي كينت كانت مرتبطة في موت أمي بطريقةٍ ما
    Porque quiseste escapar, tu causaste a morte do Irmão Wentai, Open Subtitles لأنكي تريدين الهروب انتي تسببتي في موت الأخ ويتناي
    Ele não é só um vendedor de segredos governamentais e não só, anda a comer as suas estudantes, como ele também pode estar envolvido na morte duma. Open Subtitles هو ليس فقط بائع ممكن لأسرار الحكومة وليس فقط يشدّ على طلابه لكنه لربما أيضاً كان مشترك في موت أحدهم
    Envolvimento na morte de uma miúda deixa o colégio com uma má reputação, e, por essa razão, eu vou expulsar-te. Open Subtitles التورّط في موت فتاة، يجلب السمعة السيئة لمدرستكم، ولهذا السبب سوف أفصلك.
    As tuas acções resultaram na morte de muitos bons homens e ameaçaram as vidas muitos mais. Open Subtitles لقد تسبّبت تصرّفاتكِ في موت العديد من الرّجال الطيّبين، وهدّدت حياة أكثرهم.
    Envolvida na morte de 3 soldados num projecto experimental chamado Clockwork. Open Subtitles متورطة في موت ثلاث جنود كجزء من مشروع بحث تجريبي إسمه السري كلوكورك.
    Também poderá ser alguém da Universidade, que o suspeito assume que teve um papel na morte da vítima. Open Subtitles ومن الممكنِ بأن يكونَ شخصاً من نفسِ الجامعةُ أيضاً والذي يؤمنُ الخاطفُ بأنَّه لديه علاقةٌ بشكلٍ ما في موت جيمس لينوود
    Porque não quereria um pai reabrir a investigação da morte da própria filha? Open Subtitles لمَ لا يريد أب أن يعاد التحقيق في موت إبنته؟
    Questiono-me se existe alguma hipótese de serdes ilibado, exonerado sem qualquer dúvida do papel na morte da vossa mulher. Open Subtitles اضل اسأل نفسي , اذا كانت هنالك اي فرصه لك , لتتم تبرئتك . من اي شك بأن لك يد في موت زوجتك
    Querido Stewie, Quero que saibas que eu ponho as culpas da morte do meu pai e do meu encarceramento neste lugar nojento inteiramente na tua horrível mãe. Open Subtitles عزيزي ستوي،اريدك ان تعلم اني القي اللوم في موت ابي وحبسي في حفرة الجحيم هذه على عاتق امك المريعة
    Alguém cá dentro ajudou o Rigali, encobriu a ligação dele à morte do meu filho. Open Subtitles أعطى شخص ما ريجالي داخل المساعدة. غطّى دوره في موت إبني.
    Mas estamos aqui para investigar a morte do seu marido, John Crankton. Open Subtitles لكن نحن هنا لنحقق في موت زوجك جون كرانكتن
    Nada que fizer vai mudar a sua culpa pela morte de Miyuki. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة أنك أنت من تسبب في موت ميوكي
    Se descobrimos que o Stanton é inocente e a bomba explodir, vão culpar-te pela morte de milhões. Open Subtitles اذا ظهرت براءة ستانتون وانفجرت القنبلة سيقع عليك اللوم في موت الملايين
    Era uma imagem que mostrava porque é que há mais mulheres a morrer de doenças cardíacas, apesar deste tratamentos eficazes que conhecemos e em que estamos a trabalhar. TED وقد كانت رسم تخطيطي لإظهار السبب في موت النساء بأمراض القلب بالرغم من العلاج الجيد الذي نعرفه والذي نعمل عليه
    Uma explicação é que empurrar alguém para a morte é sentido de forma mais pessoal, ativando uma aversão emotiva a matar outra pessoa, mas sentimo-nos divididos porque sabemos que continua a ser a opção lógica. TED تفيد إحدى التفسيرات، أن التسبب في موت الأشخاص يتعلق بأمور شخصية وتنشيط الكره العاطفي إلى قتل شخص آخر، لكننا نشعر بالصراع في داخلنا لأننا نعرف أنه لا يزال الخيار المنطقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more