Evan, o que fizeste? Tens uma cauda de pónei na cara. | Open Subtitles | إيفان ماذا تفعل إنك تضع ذيل حصان البوني في وجهك |
Mas cedo ou tarde, a realidade bate-te na cara. | Open Subtitles | ولكن عاجلا أو آجلا الواقع سيصدمك في وجهك |
O Décio falar-te-ia ao ouvido bom, mas eu digo-te na cara. | Open Subtitles | ديشيوس كان ليخبرك في أذنك الصالحة ولكنني سأخبرك في وجهك |
Não falei a sério e desculpa o arroto na tua cara. | Open Subtitles | لم أعني ما قلته و أعتذر عن الانفجار في وجهك |
Sua rapariga maluca. Sim, vou-me peidar na tua cara. | Open Subtitles | انت مجنونة يافتاة نعم ساطلق الريح في وجهك |
Entra no avião antes que eu te dê um tiro na cara. | Open Subtitles | اصعد على تلك الطائرة قبل أن تحصل على رصاصة في وجهك |
Espinafre não, mas tens cerca de 25 agulhas espetadas na cara. | Open Subtitles | لا سبانخ , لكن حوالي 25 إبرة عالقة في وجهك |
Pesca sempre com o sol a bater-te na cara. Tens que ir para o outro lado. | Open Subtitles | . إصطاد دائماً و الشمس في وجهك الضفة الأخرى هي المكان الأنسب |
Onde é que fizeste todas essas marcas na cara? | Open Subtitles | البيرة يا اصدقاء لا مشكلة, هذه هي السياحة من اين حصلت علي كل هذه العلامات في وجهك |
Oferece-me café mais uma vez, para to cuspir na cara!" | Open Subtitles | أريد فرصة أخرى لتناول القهوة حتى أبصقها في وجهك!" |
Não me disseste nada na cara, mas eu tenho algo para te dizer na cara. | Open Subtitles | أنت لم تقل شيء في وجهي، لذا لدي شيء لأقوله في وجهك |
Tavez te tire isso e despeche essa coisa toda na tua cara. | Open Subtitles | ربما كنت تأخذ هذا بعيدا عنك، تفريغ كل شيء في وجهك. |
Diz-me, ou enfio duas balas na tua cara aqui mesmo. | Open Subtitles | أخبرني و إلا سأطلق رصاصتين في وجهك الآن و حالا |
Se acender, vomito na tua cara. | Open Subtitles | اذا انا اشعلت سيجارة سانفخ دخانها في وجهك |
Foi mais uma personalidade forte que se via estampada na tua cara. | Open Subtitles | أظن أنها الشخصية القوية القوية التي كانت تبدو في وجهك. |
Tentaste resolver um problema que envolvia comportamento humano e isso estourou na tua cara. | Open Subtitles | حسناً دعني أخمن كنت تحاول حل مشكلة متضمنة للسلوك الإنساني ، ثم انفجر كل شي في وجهك |
Se me acostumasse a ver essa coisa na tua cara, poderíamos sair juntas. | Open Subtitles | انا توقفت عن التحديق في هذا الشي في وجهك من الممكن ان نقضي الوقت مع بعض |
Toma lá, Marcus Stokes. Bel-Air vence por um ponto. | Open Subtitles | . في وجهك , ياماركوس ستوكس . بيل آير يتقدمون بفارق نقطة |
É um privilégio sentir o hálito de uma baleia no rosto. | Open Subtitles | إنها لسعادة غامرة للشعور بالحيتان تتنفس في وجهك |
no teu rosto, nos teus olhos, vejo o rosto e os olhos de Ulisses. | Open Subtitles | في وجهك وفي عينيك أنا رأيت كل بين حين وآخر وجه وعينا أوديسيوس |
Eu terei a cortesia de te mandar isso à cara. | Open Subtitles | سأعـاملك بلبـاقة الإنفجـار غضبـا في وجهك |
Sei o que vejo na sua cara após anos de estudo. | Open Subtitles | أعرف ما أراه في وجهك لقد أمضيت سنوات في الدراسة |
Acho que decidimos que ela iria ficar chocada depois confundida, e depois ela provavelmente partia-te a cara. | Open Subtitles | اعتقد اننا قرننا انها سوف تصاب بصدمة ثم ستصاب بحيرة , ثم ستطعنك في وجهك على الاغلب |
- Desculpa ter gritado contigo. | Open Subtitles | ـ انظر ، أعتذر عني صراخي في وجهك ـ لا بأس |
Prefiro ser comida por vermes que ficar aqui a olhar para a tua cara. | Open Subtitles | أنا أفضل أن أكون طعام ديدان على أن أنظر في وجهك |
Achas que vou sentir a falta de gritares na minha cara, envergonhando-me à frente dos jogadores? | Open Subtitles | سوف تفتقد زميلك الذي يصرخ في وجهك.. يحرجك أمام لاعبيك؟ .. |