"في يوم عيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no Dia dos
        
    • no Dia de
        
    • no dia do
        
    Daí o hábito de oferecer corações no Dia dos Namorados. Open Subtitles من هنا عادة أعطاء القلوب في يوم عيد الحب
    Um brinde a todas as solteiras no Dia dos Namorados. Sadita! Open Subtitles هاكِ من أجل كل السيدات العازبات في يوم عيد الحب.
    Começou, apropriadamente, com um garoto inocente... sendo envergonhado no Dia dos Namorados. Open Subtitles لقد بدأت تقريباً مع ولد محرج في يوم عيد الحب
    Isaac Newton nasceu em Inglaterra no Dia de Natal de 1642. Open Subtitles ولد إسحاق نيوتن في إنجلترا في يوم عيد الميلاد 1642
    no Dia de Natal estava no limite da plataforma continental. TED في يوم عيد الميلاد كانت خارجا على حافة الرف وهذه التي لم نجمع بياناتها حتى الاَن
    Bem, serás no dia do trabalhador. Apenas responde à pergunta. Open Subtitles حسناً ، ستكونين في يوم عيد العمل فقط أجيبي على سؤالي
    Detesto pensar em ti sozinha, no Dia dos Namorados. Open Subtitles أنا فقط أكره التفكير أنك بمفردك في يوم عيد الحبّ
    De qualquer maneira, deveria lhe enviar algumas flores no Dia dos Namorados. Open Subtitles على أي حال ,يجب أن ترسل لها الورود في يوم عيد الحب
    Eu vou-te matar no Dia dos trabalhadores, em frente a todas aquelas câmaras, com as quais te importas tanto. Open Subtitles سأقتلك في يوم عيد العمل أمام كل الكاميرات اللعينة التي تهتمين جداً لأمرها
    Vais sair com ele no Dia dos Namorados? Open Subtitles مهلاً ، مهلاً وافقتي على الخروج معه في يوم عيد الحب؟
    Mãos à obra e encontrem-me alguém. Saímos juntos no Dia dos Namorados. Open Subtitles اخرجوا وابحثوا لي عن فتاة وسأواعدها معكم بموعد ثنائي في يوم عيد الحب
    Deve ser uma seca trabalhar no Dia dos Namorados. Open Subtitles .. لابد وأنه أمر مزعج أن تعملي في يوم عيد الحب
    Nasceste no Dia dos Namorados Às 1:00 no Hospital Blaine Geral de mim. Open Subtitles لقد ولدت في يوم عيد الحب في الساعة الواحدة بعد الظهر في مستشفى بلين
    Mas na Terça passada, ela ligou a cancelar o nosso jantar, no Dia dos meus anos. Open Subtitles لكن الثلاثاء الماضي اتصلت لتلغي عشاؤنا معاً في يوم عيد ميلادي
    - Foi no Dia dos Namorados... Open Subtitles لقد كان في يوم عيد العشاق ...تعرفين، عندما
    Achei que podia voltar duas semanas depois e falar com a avó. no Dia de Natal, eu estava em Banguecoque, TED قررت أن أعود بعد إسبوعين و أن أتحدث إلى الجدة. و في يوم عيد ميلاد المسيح،
    Não estiveram aqui enquanto viveu quem connosco combateu no Dia de São Crispim. Open Subtitles في حين أنها لم تكن هنا أي حياة حارب معنا في يوم عيد القديس كريسبين ل.
    E por que estamos a discutir numa cela de prisão no Dia de Acção das Graças? Open Subtitles و لماذا نجري هذه المناقشة في زنزانه في يوم عيد الشكر ؟
    A nossa porta abriu no Dia de Natal, em 1881. E temos recebido casais desde então. Open Subtitles أبوابنا فتحت في يوم عيد الكرسمس في عام 1881 ونحن نقوم بخدمة الثنائيين منذ ذلك الوقت
    Nunca teria ido para tão longe no dia do aniversário dela. Open Subtitles ما كان ليقود لمكان بعيد في يوم عيد ميلادها
    Não, acho que devias ter algum contacto - no dia do teu aniversário. Open Subtitles أظن انه يحق لك بعض المتعة في يوم عيد ميلادك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more