"قابلته في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conheci no
        
    • Conheci-o no
        
    • conheci na
        
    • conheci em
        
    • conheceu na
        
    • conheci-o num
        
    • conheceu no
        
    • Conheci-o em
        
    • Conheci-o na
        
    • conheceste no
        
    • Conheceu-o na
        
    • vi no
        
    • Eu conheci-o numa
        
    • já conheci
        
    Este é o sujeito de quem te falei, o que conheci no hospital. Open Subtitles ، هذا هو الشخص الذي كلمتكم عنه الذي قابلته في المستشفى
    Conheci-o no bowling, e disse-me que tinha apartamentos para alugar. Open Subtitles في الحقيقة انا قابلته في ممر البولنج الاسبوع الماضي واخبرني ان لديه شقق للايجار
    "Nativo-americanos, juntem-se para ver um novo amigo que conheci na floresta." Open Subtitles أيها الأمريكيين المحليين اجتمعوا، لأجل صديقٍ جديد قابلته في الغابة
    Isto foi o que ele me disse quando o conheci em férias, há 2 semanas. Open Subtitles هذا ما قاله لي حينما قابلته في إجازةٍ منذ أسبوعين مضت
    És tu o tipo australiano que ela conheceu na rua? Open Subtitles هل أنت هو الأسترالي الذي قابلته في الشارع؟
    O rapaz que declara os meus impostos, conheci-o num táxi. Open Subtitles الرجلالذييقومبحسابضرائبي، قابلته في سيارة الأجرة.
    É alguém que conheci no emprego. Open Subtitles إنه أحد الأشخاص قابلته في العمل سوف يصحبني للشراب
    Não pareces o tipo que conheci no bar. Open Subtitles هذا لا يبدو كالشاب الذي قابلته في الحانة
    O anão que conheci no Fundo do Saco nunca voltaria atrás na sua palavra. Open Subtitles القزم الذي قابلته في باغنز لم يكن ليخلف كلمته
    Eu Conheci-o no elevador, e acho que o vi novamente mais umas duas vezes. Open Subtitles قابلته في المصعد وأظنني رأيته مرتين بعد ذلك
    Conheci-o no hospital. Ele estava a tratar o meu avô. Open Subtitles قابلته في المستشفي، فقد كان يعالج جدّي
    Aquele tipo é a única pessoa que conheci na escola Open Subtitles هذا الشاب هو الشخص الوحيد الذي قابلته في المدرسة
    Dá-me esse livro porque vou dar o meu máximo nesta prova como se fosse um tipo que conheci na loja. Open Subtitles حسناً، أعطيني هذا الكتاب لأنني سوف أتقن أختبار الساقين هذا مثل ذاك الشاب الذي قابلته في محل البقالة
    Diz a pessoa mais séria que conheci em toda a minha vida. Open Subtitles اتخاذ أي شيء من هذا الرجل على محمل الجد يقوله أكثر شخص جاد قابلته في حياتي كلها
    E a tua avozinha agora namora com um velhote qualquer que conheceu na aula de tai chi. Open Subtitles وايضاً اتعلمين, جدتك المقدسه تنام مع رجل عجوز قابلته في صف التاي تشي
    conheci-o num evento 46664. TED لقد قابلته في أحد أنشطة مؤسسة 46664
    O tipo que se lembra vagamente, o doce e romântico, que conheceu no comboio... sou eu. Open Subtitles اللطيف و الرومانسي الذي قابلته في القطار؟ إنه أنا
    Conheci-o em França e, depois de voltar, ele decidiu vir visitar-me. Open Subtitles قابلته في فرنسا و بعد أن رجعت قرر أن يأتي لرؤيتي
    O General Washington lidera estes homens. Conheci-o na taberna no último Inverno. Open Subtitles الجنرال واشنطن يقود هؤلاء الرجال قابلته في الفندق، الشتاء الماضي
    Disse que o conheceste no metro. Open Subtitles قال أنك قابلته في قطار الأنفاق
    O homem que lhe pediu para tirar a Bíblia... Conheceu-o na igreja? Open Subtitles الرجل الذي طلب منك أخذ الكتاب المقدس هل قابلته في الكنيسة ؟
    Nem vais adivinhar quem é que eu vi no aeroporto. Open Subtitles لن تحرزي أبداً مَن الذي قابلته في المطار.
    Eu conheci-o numa loja de conveniência, na estrada. Open Subtitles قابلته في محل وسائل الراحه الصغير
    Que és o rapaz mais normal que já conheci. Open Subtitles بأنك الرجل الأكثر طبيعياً الذي قابلته في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more