"قابلناه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conhecemos
        
    • Conhecemo-lo
        
    • encontramos
        
    • conhecer
        
    • vimos
        
    • encontrámos
        
    • entrevistamos
        
    Inseriste o número do tipo que conhecemos na semana passada? Open Subtitles هل إحتفظت برقم الرجل الجديد الذي قابلناه الأسبوع الماضي؟
    O contacto que conhecemos ontem à noite, que estava lá pela primeira vez. Open Subtitles الدليل الذي قابلناه بالمس ليلاً عند الجدار, الذي كان عندو احساس انه موجود منذ البداية.
    Então não têm negócios com o Sr. Zadir? Só o conhecemos na noite passada. Open Subtitles أنتم لاتعملون مع سيد زادير أجل،لقد قابلناه الليلة الماضية
    Conhecemo-lo na noite em que descobrimos as bombas de sake? Open Subtitles لقد قابلناه نحن في الليلة التي اكتشفنا القنابل
    Do vendedor ambulante que encontramos no caminho. Open Subtitles البائع المتجول الذي قابلناه على الطريق اليوم
    Não podemos contar a verdade ao salpicão. Acabámos de o conhecer! Open Subtitles لا يمكننا ان نخبر هذا الاحمق بالحقيقة فقد قابلناه لتوّنا
    É o Gerhard Richter. Na verdade, é o Kleiner, o homem que vimos lá em baixo. Open Subtitles انها لجيرارد ريتشير , فى الحقيقه كليـنير الرجل الذى قابلناه فى الاسفل
    O homem que encontrámos ontem mantinha este lugar como se estivesse à espera que a governanta aparecesse. Open Subtitles لا الرجل الذى قابلناه كان ينتظر مدبرة المنزل لترتيب المكان
    O mesmo jovem que mal conseguia falar quando o conhecemos e que agora faz anúncios ao microfone. Open Subtitles نفس الشاب الذى كان يتحدث بصعوبه عندما قابلناه لأول مرّه والآن إنه يذيع الإعلانات فى مكبر الصوت
    conhecemos amigas da faculdade da Paige. Open Subtitles انك صديق بييج الوحيد الذى قابلناه كلهم كانوا فتايات
    Mas o homem que conhecemos nos Serviços Distritais... Open Subtitles ولكن الرجل الذي قابلناه بالأمس في الخدمات الإقليميه
    Agora faz todo o sentido. Daí ele ter agido de forma estranha quando o conhecemos. Open Subtitles ذلك منطقي، لهذا كان يتصرف بغرابة في اليوم الذي قابلناه فيه.
    O que temos a fazer é metermo-nos no carro, eu conduzo até ao hospital, e pelo caminho telefonamos a todos os ginecologistas que conhecemos. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الصعود الى السيارة والذهاب الى المستشفى وفي طريقنا , سنتصل بكل طبيب نساء قابلناه في السابق
    Ele era um homem muito bom quando o conhecemos, mas com base nas suas cartas mais recentes temo que ele se esteja a tornar num senhor da guerra. Open Subtitles لقد كان رجلاً لطيفاً حينما قابلناه ولكن بحسب رسائله الأخيرة أخشى أنه أصبح قائداً عسكرياً
    Aquele tipo que conhecemos, provavelmente só falou connosco porque ele pensa que sou... -Algum tipo de herói. Open Subtitles ذاك الشخص الذي قابلناه تحدث إلينا فقط لأنه يظن أنني بطل نوعًا ما
    Conhecemo-lo quando acaba de perder alguém e passa a consumir droga que confiscou. Open Subtitles عندما قابلناه فقد شخصاً بدأ يستعمل المخدرات وتمت مصادرته
    Conhecemo-lo o ano passado. Foi maravilhoso, não foi Freddie? Open Subtitles لقد قابلناه العام الماضي في توكي, لقد كان مذهلاً , أليس كذلك يا "فريدي" ؟
    Conhecemo-lo há muito tempo, antes de nasceres. Open Subtitles -ماذا؟ قابلناه منذ مدّة طويلة قبل ولادتك
    Quando o encontramos pela primeira vez, disse que achava que ele ia espalhar-se ao comprido sem si. -Não disse? Open Subtitles عندما قابلناه بالصدفة أول مرة، قلت أنك توقَّعت أن يفشل بدونك، أليس كذلك؟
    Quando o encontramos, ele usava estes tamanho 41. Open Subtitles عندما قابلناه كان يرتدي هذا المقاس من أحذية بدون كعب.
    Está pronta para confiar em alguém que acabou de conhecer depois do que passamos? Open Subtitles هل أنت مستعدة للثقة بأحد قابلناه بعد الذي عانينا منه ؟
    Sei que o vimos ao mesmo tempo, mas ele é perfeito para mim, não achas? Open Subtitles حسنا أعلم أننا قابلناه سويا ولكنه مناسب لى أليس كذلك ؟
    É mais avançado do que qualquer andróide que já encontrámos. Open Subtitles هذة أكثر تقدما من أي رجل آلي قابلناه من قبل
    O Kevin Murray, o miudo que entrevistamos sabemos que estuda fisica na Universidade Chelsea. Open Subtitles كيفن موري " الفتى الذي قابلناه " " نعلم أنه يدرس الفيزياء في " تشيلسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more