"قابل للتفاوض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • negociável
        
    • negociação
        
    • Inegociável
        
    O negócio não é negociável. O negócio expira à meia noite. Open Subtitles وهذا المبلغ غير قابل للتفاوض تنتهى الصفقه فى منتصف الليل
    E não vou desistir dela. Isso não é negociável. Open Subtitles وانا لن أتخلى عنها وهذا غير قابل للتفاوض
    Queremos que se retrate ao vivo. E isso não é negociável. Open Subtitles نُريدُ اعتذارا كاملا على الهواء مباشرة وذلك غيرُ قابل للتفاوض
    E isto não é negociável, por isso se estiver bem para ti, podemos conversar mais. Open Subtitles وهذا غير قابل للتفاوض.اذا كنت موافقا يمكن ان نتحدث لاحقا
    Ele sabe que estamos a conversar sobre... um jantar para um encontro, não uma negociação de um acordo pré-nupcial? Open Subtitles ..يعلم ان هذا موعد للعشاء ، وغير قابل للتفاوض
    Não restaurada de forma credível, mas como condição não negociável? Open Subtitles إن تلك الأشياء لا يمكن استرجاعها باعتبارها شرطاً جديداً غير قابل للتفاوض
    Tudo o resto, a minha opinião, não é negociável. Open Subtitles كلّ شيء آخر، في رأيي، غير قابل للتفاوض.
    E a última palavra na montagem é minha, e não é negociável. Esqueçam! Open Subtitles وأريد الكلمة الأخيرة في المونتاج وغير قابل للتفاوض
    Mas isto não é negociável. Têm 24 horas. Open Subtitles ولكن هذا المبلغ غير قابل للتفاوض بالمناسبة ، لديكِ 24 ساعة فقط
    Tudo é negociável quando se sabe o que sei. Open Subtitles كل شيء قابل للتفاوض حين تعرف ما أعرف تذكر ذلك
    - A quantia é essa e não é negociável. Open Subtitles هذا أمر لا يحتمل هذا ما نريده. و المبلغ غير قابل للتفاوض
    Não, é a semana dele. E não é negociável. Open Subtitles لا ، إنه الأسبوع الخاص به هذا غير قابل للتفاوض
    Um Mujahedin sábio e eficaz aparece ao inimigo como um homem negociável. Open Subtitles أن حكمة و فعالية المجاهد تبدو للعدو رجل قابل للتفاوض.
    Espero 24 horas antes de contar ao director, mas há uma condição, não negociável. Open Subtitles حسنًا سأؤجل إخباري ،للرئيس لمدة 24 ساعة ،ولكن ثمة شرط غير قابل للتفاوض
    Ouçam, vão acontecer coisas más. Não é negociável. Open Subtitles اسمعوا، ستحدث أمور سيئة وهذا غير قابل للتفاوض.
    E isso não é negociável, ou que Deus me ajude, vamos começar colocar bala na cabeça. Open Subtitles وهذا غير قابل للتفاوض أو فليساعدني الرب . سوف أبدأ بوضع الرصاص في الرؤوس
    Lençóis limpos são fornecidos semanalmente e o pagamento é negociável para aqueles que querem trabalhar. Open Subtitles .... يتم تغيير الملاءات إسبوعيا الأيجار قابل للتفاوض...
    Como quase tudo, é negociável. Open Subtitles مثل معظم الأشياء، انه قابل للتفاوض
    Hey, é negociável, não precisa de pagar tudo duma só vez. Open Subtitles السعر قابل للتفاوض يمكنك تقسيط المبلغ
    E disse-lhe que se ela não melhorasse, iria acabar por ir para a escola de verão, e, que tal facto não estava aberto a negociação. Open Subtitles وأخبرتها إن لم تجتهد في دراستها, فسوف تتم دراستها في الفصل الصيفي, وأن هذا غير قابل للتفاوض.
    Rapaziada, esta é a minha proposta e é Inegociável, portanto, se acharem que conseguem, contem com a minha contribuição. Open Subtitles أنصتوا، هذا ما بحوزتي وغير قابل للتفاوض إذا كنتم قادرين على إنجازه، سأدعكم تعملون بحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more