consegui, consegui. consegui passar o trabalho para um pouco mais tarde | Open Subtitles | فعلت، وفعلت ذلك، وكنت قادرا على دفع دعوتي الوقت قليلا |
Achas que o Max irá conseguir atrasá-lo por muito mais tempo? | Open Subtitles | هل تظنين ان ماكس سيكون قادرا على تأخيره لفترة طويلة؟ |
O médico disse que ela estava a melhorar e a mãe dela, que não saía de junto dela, conseguiu dormir. | Open Subtitles | وقال الاطباء لها كانت تتحسن ، والدتها ، والذي لن مغادرة السرير لها ، وكان قادرا على النوم. |
E ele podia conhecer pessoas e sair de casa e ir trabalhar e construir a carreira dele. | Open Subtitles | وكان قادرا على التعرف على أشخاص والخروج من البيت والذهاب إلى العمل وبناء حياته المهنية. |
E não poderá chamá-lo mentiroso, porque vai ter uma bala na cabeça. | Open Subtitles | و أنت لن تكون قادرا على نعته بالكاذب لأنك ستكون ميت |
Talvez possa demonstrar toda minha habilidade com a minha cadeira. | Open Subtitles | أخيرا سأكون قادرا على تحريك ذراعي علي إيقاع التكنو |
E quem sabe o que mais poderia ele ter realizado. | Open Subtitles | ومن حتى كان يعلم ما كان قادرا على إنجازه |
Quase me esqueci. poderei conseguir dinheiro por esta quinquilharia. | Open Subtitles | نسيته تقريبا.سأكون قادرا على احضار المال من هذا الصغير. |
Mas consegui encontrar uma entrada pela cave debaixo do prédio. | Open Subtitles | لكن كنت قادرا على جولة حول السرداب تحت البناية |
Com base na hora da morte das vítimas mais recentes, consegui calcular a distância a que ele podia chegar. | Open Subtitles | معتمدا على توقيت موت ضحاياه المؤخرين وكنت قادرا على تقدير إلى أي مدى من الممكن ان يصل |
E tudo no nome do Barnes, ou seja, eu devia conseguir tramá-lo por roubo de identidade, pelo menos. | Open Subtitles | كل هذا بأسم بارنيز مما يعني اني سأكون قادرا علي الإيقاع بسام لإنتحال الشخصية علىى الأقل |
E pensei: "Eu não vou conseguir fazer este quadro." | TED | وفكرت،"لن أكون قادرا على رسم مثل هذه الصورة." |
O aviao teve uma súbita falta de pressao e de potência, mas conseguiu aterrar sem problemas de maior. | Open Subtitles | الطائرة تضررت وإنخفاظ مفاجئ وفقدان قوة المحرك ولكنه كان قادرا على الهبوط دون وقوع حوادث خطيرة |
Crê-se que os símbolos peculiares no próprio Anel representem os nomes de deuses, no entanto, ninguem conseguiu decifrar o seu significado exacto. | Open Subtitles | ويعتقد أن هذه الرموز الغريبة على الحلقة تمثل أسماء تلك الآلهه ولكن لم يكن أحد قادرا على فك بالضبط .. |
Significa que poderá empregar mais ganianos. | TED | وهذا يعني انه سيكون قادرا على توظيف المزيد من الغانيين. |
Há um centro de tratamento no Arizona que talvez o possa ajudar, mas eu não tenho dinheiro para isso. | Open Subtitles | هناك مركز معالجة في أريزونا يبدو وكأنه قد يكون قادرا على مساعدته لكني لا أستطيع تحمل نفقاته |
Aposto que ele acreditava que o medalhão ficaria no seu corpo, e assim ele poderia voltar, dessa maneira. | Open Subtitles | أراهن انه يعتقد ان المدلاة ستبقى على جسده المادي، وانه سيكون قادرا على العودة بهذه الطريقة. |
Admirável. Se triunfa o complô, poderei confessar que eu sempre preferi Borgonha ao vinho Rhine. | Open Subtitles | مثير للاٍعجاب ، اٍذا نجحت المؤامرة فسأكون قادرا على الاٍعتراف |
Mas desde que entraste na galeria, na semana passada, eu não consigo parar de pensar em ti. | Open Subtitles | لكن منذ كنت مشيتِ من المعرض الاسبوع الماضي لست قادرا على ان اوقف التفكير بك |
"Só quero poder comunicar com ele "e que ele consiga comunicar comigo." | TED | أريد فقط أن تكون لنا القدرة على التواصل معه و أن يكون هو قادرا على التواصل معنا |
Bem, em Hollywood, qualquer louco o bastante para se jogar em escadas, consegue encontrar alguém que o pague para fazer isso. | Open Subtitles | حسنا، في هوليود، أي أحمق يجد نفسه قادرا على رمي نفسه من فوق السلالم غالبا يجد من يدفع له |
Em meados dos anos 60, pôde pôr o seu plano em ação, quando trabalhou no laboratório de pesquisa de Stanford, na Califórnia. | TED | ومع منتصف الستينات، كان قادرا على ترجمة المقال إلى فعل عندما عمل في مختبر ستانفورد للبحث في كاليفورنيا. |
Ele tinha metástases no glúteo direito, e não conseguia sentar-se, nem mesmo com medicação. | TED | وقد تطوّر عبر انبثاث في الارداف اليمنى، لم يكن قادرا على الجلوس حتى باستعمال الأدوية. |
Devem poder comprar um produto sustentável que está ao lado de outro que não é? Ou todos os produtos que estão disponíveis na prateleira devem ser sustentáveis? | TED | هل يجب أن تكون قادرا على شراء منتج مستدام وضع بجانب منتج غير مستدام، أم أن كل المنتجات على الأرفف يجب أن تكون مستدامة؟ |
Julgo que até o nosso Pete será capaz de vender uma carrada com uma campanha com tanta classe! | Open Subtitles | انا اعتقد ان اي شخص سوف يكون قادرا علي بيع كميات كبيرة من هذة الحملة الرائعة |