Eu queria, mas... Ela disse que éramos muito novos. | Open Subtitles | أردتُ إلى، لكن. قالتْ بأنّنا كُنّا شباب جداً. |
Não, Ela disse para tu não não ligares mais. | Open Subtitles | لا، قالتْ أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَدْعوَها أكثر. |
E Ela disse que eu tinha olhos bonitos. | Open Subtitles | وهي قالتْ بأنّني عِنْدي حقاً عيون اللطيفة. |
disse que limpou a casa dele ontem à noite. | Open Subtitles | نعم، قالتْ بأنّها نظّفتْ فوق سكنِه ليلة أمس. |
Ela disse que tem vagado na Terra há 20 anos. | Open Subtitles | قالتْ بأنّها كَانتْ تَمْشي علي الأرض لـ20 سنةِ |
Ela disse que podia pegar nas coisas dela. | Open Subtitles | قالتْ انا يُمْكِنُ أَنْ إستعرْ بَعْض المادةِ. |
Havia sangue, mas Ela disse que ele mordeu a língua dele antes de morrer. | Open Subtitles | كان هناك دمُّ، لَكنَّها قالتْ ان الرجلَ عَضَّ لسانه قَبْلَ أَنْ يموت |
E Ela disse que tinha um lugar para o espectaculo. | Open Subtitles | في الحقيقة، قالتْ بأنّها كَانَ عِنْدَها a مقعد للمعرضِ. |
-Oh, Amanda, Eu estive a falar com a minha psiquitra esta manha, e Ela disse que tu projectavas as coisas. | Open Subtitles | - يا. - أوه، أماندا، أنا كُنْتُ أَتكلّمُ مع ي أَنكمشُ هذا الصباحِ، وهي قالتْ بأنّك كُنْتَ تُسلّطُ. |
Bem, Ela disse que ligava se soubesse. | Open Subtitles | حَسناً، قالتْ بأنَّ هي تَتّصلُ إذا كَانَ عِنْدَها. |
Ela disse que talvez venha cá fazer mais verificações. | Open Subtitles | قالتْ بأنّها قَدْ تَبْدأُ بالتَدقيق أشياء حول هنا في أغلب الأحيان أكثرِ. |
E então disse à Donna que ela estava de castigo, e Ela disse que não. | Open Subtitles | وبعد ذلك أخبرتُ دونا هي أُقعدَ، وهي قالتْ لا. |
Então Ela disse que tinha de voltar para a cidade. | Open Subtitles | وبعد ذلك قالتْ هي كان لا بُدَّ أنْ تَعُودَ إلى المدينةِ. |
Ela disse que a encontrámos escondida pelo teu quarto... em todos os teus esconderijos. | Open Subtitles | لقد قالتْ بأننا وَجدنَاه مخفي في غرفةِ نومكَ كُلّ بقعك الصَغيرة المخفية. |
Sabes, Ela disse que podia ser o tal? | Open Subtitles | تَعْرفُ، قالتْ أنا قَدْ أَكُونُ الاول لها؟ |
Ela disse que se continuasse comigo acabaria aqui para o resto da vida como todos estes desgraçados, a enfrascar-se e a perguntar-se o que raio se passou. | Open Subtitles | قالتْ إذا بَقيتْ مَعي هي ستَنتهي هنا لبقية حياتها مثل هؤلاء كبيري السن الحزانى المُتَعجِّب بِحقّ الجحيم ما حَدثَ. |
O hospital disse que ela foi para casa há três horas. | Open Subtitles | المستشفى قالتْ بأنّها ذَهبتْ إلى المنزل منذ ثلاث ساعات مضت |
A mãe disse que fui no sentido contrário do relógio. | Open Subtitles | الأمّ قالتْ بأنّني ذَهبتُ بعكس عقرب الساعة أَو شيء. |
Que disse ela? | Open Subtitles | ماذا قالتْ ؟ |
"Se estás com sede", disse a dama "desça você do seu cavalo..." | Open Subtitles | لو تَمْشي بالعطشِ السيدة قالتْ َنْزلُي من علي حصانِهم |
Ela diz que gostava muito de a ajudar. | Open Subtitles | قالتْ إذا إحتجتَ يَدّ هي تَحبُّ المُسَاعَدَة. |
- Que disse a Vikki? | Open Subtitles | ماذا قالتْ فيكي؟ |
Ela dizia que sentia uma espécie de alívio depois. | Open Subtitles | قالتْ بأنّها أحسّتْ نوع من إطلاق بعد ذلك. |