A mãe disse que viriam. Vamos dar-lhes algum tempo. | Open Subtitles | قالت أمّي أنّهما سيأتيان، لنمنحهما مزيدًا من الوقت |
Mas quando você saiu, A mãe disse que isso foi muito difícil para ele. | Open Subtitles | ثم غادرت أنت، قالت أمّي كان وقع ذلك صعب عليه جداً. |
A mãe disse que foi por isso que te tentaste matar. | Open Subtitles | قالت أمّي أنّه السبب في محاولتك لقتل نفسك |
A minha mãe disse que, sem aquele dinheiro, não teríamos sobrevivido. | Open Subtitles | قالت أمّي أنّه من دون ذلك المال، لم نكن لننجو. |
Deixa-me. A mamã diz que és um dos maus. | Open Subtitles | دعني أذهب، لقد قالت أمّي أنّك من الأشرار |
Não posso. A minha mãe diz que tenho um problema no nariz. | Open Subtitles | لا أستطيع , لقد قالت أمّي أنّي أعاني من إنحراف الحاجز الأنفي |
E a minha mãe dizia sempre... para não brigarmos perto dela... | Open Subtitles | ولطالما قالت أمّي أنها لم تسمح قط بالجلبة والشجار حولها |
Não, espera... A mãe disse que tinhas cicatrizes, mas... | Open Subtitles | لا، لحظة، قالت أمّي قالت أن ندبًا كانت لديك، لكن... |
A mãe disse para levar o dinheiro para casa. | Open Subtitles | قالت أمّي أن تعـود إلى المنزل بالنقـود |
Não é suposto eu... A mãe disse... | Open Subtitles | ليس عليّأن أقبل هكذا قالت أمّي |
Lise! A mãe disse que tinhas o corta unhas. | Open Subtitles | (ليس)، قالت أمّي إن معك قصّافة أظافر القدم... |
A mãe disse que o teu estragou-se. | Open Subtitles | قالت أمّي بأن عقلك قد تعطّل. |
A noite passada, A mãe disse que sabias. | Open Subtitles | البارحة... قالت أمّي إنَكَ كنتَ تعلم. |
- A mãe disse que podia ficar com ela. | Open Subtitles | قالت أمّي أنّي أستطيع أخذه |
A mãe disse que virias. | Open Subtitles | "قالت أمّي أنّكَ ستفعل." |
A minha mãe disse qualquer coisa sobre passagens secretas. | Open Subtitles | قالت أمّي شيءا حول الممرات السرية. |
A mamã diz que és um dos bons. | Open Subtitles | قالت أمّي أنّك من الأخيار |
SW: Ele é muito amável e bondoso, a minha mãe diz que ele é muito atencioso. Quando ela me disse isso, eu pensei: "É mesmo". São as pequenas coisas que fazem uma grande diferença na vida. | TED | سيرينا: إنّه محبٌّ ولطيفٌ كثيراً، وقد قالت أمّي أنه متفهم كثيراً، وعندما قالت ذلك لي، كنت أفكر، هو كذلك بالفعل، والأشياء الصغيرة هي التي تُحدث اختلافاً كبيراً في الحياة. |
A minha mãe dizia que mulheres de perna longa iam dar cabo de mim. | Open Subtitles | أوَتعلمين، قالت أمّي أنّ سيقان المرأة الضخمة ستقتلني |