"قالت لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me disse
        
    • disse-me que
        
    • disse que
        
    • Ela disse-me para
        
    • Ela contou-me
        
    • disseram
        
    • mandou-me
        
    • disse-me uma
        
    • E ela disse
        
    Não, estou aqui, porque a minha mãe me disse que eras bom rapaz com um aspeto fresco. Open Subtitles كلا , أنا هنا لأن والدتي قالت لي أنك ولد طيب جداً مع أطلالة جديدة
    Como uma sábia mulher espanhola me disse que há 15 anos, Open Subtitles كما قالت لي امرأه اسبانية حكيمة منذ 15 عاماً سابقه,
    Ela disse-me que o director não fez o último exame. Open Subtitles قالت لي أن غاب السجان الأخير فحص المخدرات إلزامية.
    Ele disse-me que ele a avisou que iria ser morta esta tarde. Open Subtitles لقد قالت لي أنه حذرها أنها سيتم محاولة قتلها هذا المساء.
    Tens a certeza? A Bevin disse que saias com imensas raparigas. Open Subtitles لأن بايفن قالت لي لقد كنت مع كثير من الفتيات
    Ela disse-me para vos dizer para reverterem o feitiço Para Chamar uma Irmã Perdida? Open Subtitles قالت لي أن أطلب منكم أن تعكسوا تعويذة الاتصال بالشقيقة الضائعة ؟
    Ela contou-me que a tua mãe a lixou depois do pai dela ter morrido, ficou com o dinheiro todo do pai para ela. Open Subtitles لقد قالت لي ان أمك سلبتها حقها من بعد وفاة والدها احتفظت بكل امواله لنفسها
    A que enviaram já me disse para me declarar culpado. Open Subtitles وتلك التي أرسلوها قالت لي أن أرد على التهم
    Liguei-lhe de volta e foi isso que ela me disse que a Gabby tinha sido baleada na cabeça. TED عاودت الاتصال بها، وحينها قالت لي أن غابي قد أصيبت بطلقة في الرأس.
    Como uma mãe me disse, é como se tivessem uma festa no quarto todas as noites. TED و كما قالت لي إحدى الأمهات، كأن هناك حفلة في غرف نومهم كل ليلة
    A última vez que uma mulher me disse isso, acabei por pedir-lhe desculpa. Open Subtitles آخر مرة قالت لي أمرأة ذلك، إنتهى بي المطاف وأنا أعتذر لها
    Uma mulher sábia uma vez disse-me que tu podes amar o teu marido mas também tens que gostar dele. Open Subtitles امرأة حكيمة قالت لي ذات مرة أنه بإمكانك أن تحبي زوجك ولكن يجب عليك أن ترغبي به
    Ela disse-me que tem jeito para números, para contas. Open Subtitles قالت لي انت لديك الحاله الايجابيه للأرقام, وللحسابات.
    Não, a senhora na Bergdoff disse-me que era unissexo. Open Subtitles المرأة التي باعتني قالت لي بأنهُ مناسب للجنسين
    Devias saber isso... quando ela disse que não gostava de cães! Open Subtitles كان عليّ أن أدرك حينما قالت لي أنها تكره الكلاب
    A minha amiga Cheryl disse que, se pusesse um anúncio, seria mais seguro do que andar nas ruas, logo... Open Subtitles صديقتي شيريل قالت لي ان اضع اعلانا في الصحيفة سيكون ذلك أكثر آمانا من المشي في الشوارع
    - Não, não é bom. Ela disse-me para me encontrar com ela na pista de dança. Open Subtitles كلا ليس جيداً , قالت لي أن ألاقيها على أرض الرقص
    Ela contou-me sobre a garota da rua. Qual era o nome dela? Open Subtitles قالت لي الفتاة الصغيرة في الشارع ما كان أسمها ؟
    Houve mulheres que me disseram que não tenho o coração no sítio certo. Open Subtitles فلقد قالت لي بعض النساء ان قلبي ليس في مكانه الصحيح
    Jackie mandou-me procurar a Lana aqui. Open Subtitles أنا كلمت جاكي وهي قالت لي إنها هتكون هنا
    Há cerca de três anos, uma mulher do Texas disse-me uma coisa que me partiu o coração. TED منذ حوالي ثلاث سنوت، سيدة من تكساس قالت لي شيئًا فطر قلبي تمامًا.
    Ouve, querida, liguei à minha mãe e ela disse que hoje podia chegar tarde, por isso, não sejas criança. Open Subtitles اسمعي، لقد اتصلت بأمي وقد قالت لي بأني استطيع البقاء لوقت متأخر في الخارج، لا تكوني مزعجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more