"قال أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse que ela
        
    • disse que era
        
    • Ele disse que
        
    • disse que é
        
    • diz que é
        
    • Ele diz que
        
    • disse que foi
        
    • disse que isso
        
    • disse que havia
        
    Mas o pai disse que ela saía das sessões pior que nunca. Open Subtitles لكن أبي قال أنها خرجت من الجلسات تترنحك أسوء مما كانت
    O médico disse que ela tem diabetes gestacional e que pode ser controlada só com a alimentação. Open Subtitles الطبيب قال أنها تعاني من مرض السكّرُ الحمليُ، و أنه قابل للمعالجة عن طريق الحمية.
    Ele disse que era pálida e tinha olhos vermelho escuro. Open Subtitles ، قال أنها شاحبة و لديها عينين حمراء داكنة
    Comprei porque a vendedora disse que era único. Open Subtitles حصلت عليه لأن البائعة قال أنها هي واحدة من نوع ما.
    Quem disse que é a minha primeira vez a caçar javali? Open Subtitles من قال أنها المرة الأولى لى لصيد الخنازير؟
    O colega disse que ela treinava para uma maratona. Open Subtitles زميل لها قال أنها كانت تتدرب لماراثون رياضي
    O senhorio disse que ela se mudou no verão. Open Subtitles مالك الأرض قال أنها انتقلت في الصيف الماضي
    Um miúdo mais velho disse que ela se parecia com uma puta. Open Subtitles أحد الأولاد الكبار قال أنها تبدو مثل العاهرة
    O empregado disse que ela veio para aqui. Deve ter ido á casa de banho. Open Subtitles الشاب قال أنها أتت لهنا و دخلت الحمام, لهذا كنت أنظر
    disse que ela deve ter engravidado quando o Alex regressou. Open Subtitles قال أنها بالتأكيد حملت بعد عودة أليكس مباشرة
    Ele disse que ela abortou no Outono passado e não a deixaram descansar. Open Subtitles قال أنها أجهضت الخريف الماضي ولم يمنحوها وقت لتتعافي
    Ele disse que era uma pechincha. O patife. Vendeu-me casacos de papel. Open Subtitles لقد قال أنها صفقة جيدة, هذا النصاب لقد باع لى معاطف ورقية
    Ele disse que era muito arriscado tu seres vista com ele. Open Subtitles لقد قال أنها ستكون مخاطرة كبيرة إن شُوهِدتِ معه
    disse que era a tua maneira inconsciente de te culpares. Open Subtitles قال أنها كانت الطريقة الغير واعية لتلومي نفسك
    O Daniel Jackson e eu jogámos uma vez... Ele disse que o fazia sentir que estava a tocar a História. Open Subtitles دانيال جاكسون و أنا لعبناها مرة قال أنها تشعره وكأنه يلامس التاريخ
    Ninguém disse que é o fim do mundo, mas também não é certo. Open Subtitles نعم، لا أحد قال أنها نهاية العالم لكنها ليست أمرا جيدا، مفهوم؟
    Quem diz que é a minha primeira vez? Open Subtitles -أنها أول مرة لكَ -من قال أنها أول مرة لي
    Ele diz que foi uma resposta directa ao stress. Open Subtitles قال أنها كانت ردّة فعل التوريتس ضد الضغط
    Ele falou-me nisso há oito anos. disse que foi o motivo de eu ser o alvo. Open Subtitles ذكرها لي منذ 8 سنوات قال أنها السبب أنه استهدفني
    Não sei como, mas Burchenal disse que isso pode salvar a Terra, por isso, mandem pessoas para cá depressa, mas têm de ter cuidado... Open Subtitles لا أعرف كيف000 ولكن بورشينال قال أنها ربما تنقذ الأرض لذلك أحضرى بعض الرجال الى هنا وأخبريهم ان يكونوا آمنين
    Está no bosque e disse que havia todo o tipo de coisas. Open Subtitles لقد قال أنها في مكان ما في الغابات وأن كل الأشياء هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more