"قبل ساعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há uma hora
        
    • uma hora antes
        
    • há cerca de uma hora
        
    • uma hora atrás
        
    • há horas
        
    • há menos de uma hora
        
    Ninguém realmente sabe o que a Internet é porque é diferente do que foi há uma hora. TED لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة.
    há uma hora atrás, estávamos todos muito indignados com isso. Open Subtitles قبل ساعة ، كنا جميعا ساخطين جدا على ذلك.
    Estás atrasado. Desliguei a máquina de cappuccino há uma hora. Open Subtitles أنت متأخر جداً، لقد أطفأت ماكينة الكابتشينو قبل ساعة
    mas só aparece uma hora antes do por do sol. Open Subtitles لكنهم لا يظهرون إلا قبل ساعة من غروب الشمس
    Recebeu uma chamada às 21:19, uma hora antes de ter sido morto, de um número não identificado. Open Subtitles تلقى مكالمة في الساعة 9: 19 قبل ساعة من مقتله من رقم هاتف خليوي محجوب
    Sim, essa. Foi libertada há cerca de uma hora. Open Subtitles أجل, تلك الفتاة لقد أطلقنا سراحها قبل ساعة
    há uma hora o vendedor recebeu uma ligação do comprador a implorar para não revelar o nome. Open Subtitles يبدو أنّه قبل ساعة فقط قد تلقى التاجر مكالمة لمشترٍ ترجاه أن لا يقدّم إسمه.
    A tripulação transportou-se há uma hora atrás. Pode ser tarde demais. Open Subtitles لقد أسقط الفريق قبل ساعة ربما تأخّر هذا كثيراً جداَ
    Foi recebido do barão Pryce, mas há uma hora atrás. Open Subtitles وقد لقي هذا من برايس بارون، ولكن قبل ساعة.
    O senhorio dele encontrou-o há uma hora, morto, na banheira. Open Subtitles صاحب المبنى وجده قبل ساعة ميت في حوض الحمام
    O remédio devia estar aí há uma hora. Open Subtitles ماذا؟ هذه الأدوية كان يجب أن تصل قبل ساعة
    há uma hora atrás ele tinha um pé na forca... e o outro numa casca de banana. Open Subtitles محظوظ ، أليس كذلك ؟ قبل ساعة كانت قدمه على حبل المشنقة و القدم الأخرى على قشرة موزة
    Que engraçado... está mais escuro do que há uma hora atrás. Open Subtitles أمر غريب، أليس كذلك؟ الجو الآن أكثر قتامة مما كان عليه قبل ساعة
    Chegámos aqui há uma hora, antes de alguém tocar no dinheiro. Open Subtitles وصلنا هنا قبل ساعة, قبل أن تُلمس أو تُنقل أي نقود.
    Já cá devia estar há uma hora. Open Subtitles من اللطف أن تأتي عذراً0 ولكن كان من المفترض أن تأتى قبل ساعة
    Eles cansaram-se de esperar por ti. Foram-se embora há uma hora. Open Subtitles لقد سئموا الانتظار وغادروا قبل ساعة ونصف
    Encontrou-se com o Sr. McTierney uma hora antes de ele morrer. Open Subtitles كان لديك لقاء معه الليلة الماضية قبل ساعة من وفاته.
    uma hora antes da hora informada pelo médico legista. Open Subtitles قبل ساعة من تحديد الطبيب الشرعي زمن الوفاة
    E confirmas que foi publicada uma hora antes do suposto ataque? Open Subtitles وأنتِ تعترفين بأن الوقت هو قبل ساعة من الاعتداء المزعوم
    uma hora antes do bem amado sol assomar à janela dourada do oriente, uma intranquilidade obrigou-me a sair, e à sombra dos plátanos vi vosso filho. Open Subtitles سيدتى ، قبل ساعة من اطلال الشمس من خلال النافذة الذهبية الشرقية قادنى عقل مضطرب الى السير فى الخارج
    Disse que eles fizeram uma chamada há cerca de uma hora. Open Subtitles قال أنّها أجرَتْ مكالمةً هاتفيّة قبل ساعة تاركةً رسالةً لأحدهم
    Passámos do limite do desespero para a loucura há horas. Open Subtitles , تجاوزنا حد اليأس إلى مرحلة الفشل قبل ساعة
    Michael Deck de 44 anos foi a única vitima num acidente de carro que ocorreu há menos de uma hora numa recta da I-45 a sul da cidade. Open Subtitles مايكل ديك ،ذا 44 عاما كان القتيل الوحيد في تحطم سيارة في حادثة وقعت قبل ساعة من الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more