Ninguém realmente sabe o que a Internet é porque é diferente do que foi há uma hora. | TED | لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة. |
há uma hora atrás, estávamos todos muito indignados com isso. | Open Subtitles | قبل ساعة ، كنا جميعا ساخطين جدا على ذلك. |
Estás atrasado. Desliguei a máquina de cappuccino há uma hora. | Open Subtitles | أنت متأخر جداً، لقد أطفأت ماكينة الكابتشينو قبل ساعة |
mas só aparece uma hora antes do por do sol. | Open Subtitles | لكنهم لا يظهرون إلا قبل ساعة من غروب الشمس |
Recebeu uma chamada às 21:19, uma hora antes de ter sido morto, de um número não identificado. | Open Subtitles | تلقى مكالمة في الساعة 9: 19 قبل ساعة من مقتله من رقم هاتف خليوي محجوب |
Sim, essa. Foi libertada há cerca de uma hora. | Open Subtitles | أجل, تلك الفتاة لقد أطلقنا سراحها قبل ساعة |
há uma hora o vendedor recebeu uma ligação do comprador a implorar para não revelar o nome. | Open Subtitles | يبدو أنّه قبل ساعة فقط قد تلقى التاجر مكالمة لمشترٍ ترجاه أن لا يقدّم إسمه. |
A tripulação transportou-se há uma hora atrás. Pode ser tarde demais. | Open Subtitles | لقد أسقط الفريق قبل ساعة ربما تأخّر هذا كثيراً جداَ |
Foi recebido do barão Pryce, mas há uma hora atrás. | Open Subtitles | وقد لقي هذا من برايس بارون، ولكن قبل ساعة. |
O senhorio dele encontrou-o há uma hora, morto, na banheira. | Open Subtitles | صاحب المبنى وجده قبل ساعة ميت في حوض الحمام |
O remédio devia estar aí há uma hora. | Open Subtitles | ماذا؟ هذه الأدوية كان يجب أن تصل قبل ساعة |
há uma hora atrás ele tinha um pé na forca... e o outro numa casca de banana. | Open Subtitles | محظوظ ، أليس كذلك ؟ قبل ساعة كانت قدمه على حبل المشنقة و القدم الأخرى على قشرة موزة |
Que engraçado... está mais escuro do que há uma hora atrás. | Open Subtitles | أمر غريب، أليس كذلك؟ الجو الآن أكثر قتامة مما كان عليه قبل ساعة |
Chegámos aqui há uma hora, antes de alguém tocar no dinheiro. | Open Subtitles | وصلنا هنا قبل ساعة, قبل أن تُلمس أو تُنقل أي نقود. |
Já cá devia estar há uma hora. | Open Subtitles | من اللطف أن تأتي عذراً0 ولكن كان من المفترض أن تأتى قبل ساعة |
Eles cansaram-se de esperar por ti. Foram-se embora há uma hora. | Open Subtitles | لقد سئموا الانتظار وغادروا قبل ساعة ونصف |
Encontrou-se com o Sr. McTierney uma hora antes de ele morrer. | Open Subtitles | كان لديك لقاء معه الليلة الماضية قبل ساعة من وفاته. |
uma hora antes da hora informada pelo médico legista. | Open Subtitles | قبل ساعة من تحديد الطبيب الشرعي زمن الوفاة |
E confirmas que foi publicada uma hora antes do suposto ataque? | Open Subtitles | وأنتِ تعترفين بأن الوقت هو قبل ساعة من الاعتداء المزعوم |
uma hora antes do bem amado sol assomar à janela dourada do oriente, uma intranquilidade obrigou-me a sair, e à sombra dos plátanos vi vosso filho. | Open Subtitles | سيدتى ، قبل ساعة من اطلال الشمس من خلال النافذة الذهبية الشرقية قادنى عقل مضطرب الى السير فى الخارج |
Disse que eles fizeram uma chamada há cerca de uma hora. | Open Subtitles | قال أنّها أجرَتْ مكالمةً هاتفيّة قبل ساعة تاركةً رسالةً لأحدهم |
Passámos do limite do desespero para a loucura há horas. | Open Subtitles | , تجاوزنا حد اليأس إلى مرحلة الفشل قبل ساعة |
Michael Deck de 44 anos foi a única vitima num acidente de carro que ocorreu há menos de uma hora numa recta da I-45 a sul da cidade. | Open Subtitles | مايكل ديك ،ذا 44 عاما كان القتيل الوحيد في تحطم سيارة في حادثة وقعت قبل ساعة من الآن |