"قبل سنة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Há um ano atrás
        
    • ano passado
        
    • à um ano atrás
        
    • há ano
        
    • há cerca de um ano
        
    • ano antes
        
    • ano anterior
        
    Ele juntou-se aos Talibã Há um ano atrás, quando tinha 13 anos. TED لقد إنضم لطالبان قبل سنة مضت، عندما كان عمره 13.
    Prometemos ler as cartas Há um ano atrás. Open Subtitles لقد وعدنا بعضنا ان نقراء الرستين قبل سنة
    Estava a falar disto com uns professores, no ano passado. TED كنت أتحدث عن هذه الأمور لبعض الأساتذة في المدارس قبل سنة.
    O teu periodo de treino terminou à um ano atrás. Open Subtitles مدّة تدريبك انتهت قبل سنة.
    há ano e meio, tive o meu primeiro filho. TED قبل سنة ونصف حصلت على أول طفل لي
    há cerca de um ano, publiquei as primeiras fotografias e aconteceu uma coisa muito emocionante. TED قبل سنة مضت نشرت اول صوري حدث أمر بغاية الاثارة
    Ou seja, quem se lembra do que disse um ano antes? TED أعني، من يستطيع تذكر ما قيل قبل سنة مضت؟
    Lembrem--se, este é o ano anterior à invenção do iPod. TED تذكروا،كان ذلك قبل سنة من اختراع أجهزة الأي پود.
    Foi Há um ano atrás, que o Danny foi brutalmente atacado neste mesmo lugar por uma dessas máquinas de matar. Open Subtitles كان قبل سنة من الآن تمت مهامة داني في هذه البقعة بالذات من قبل آلة قتل
    Sim, no Chile. Isso foi Há um ano atrás. Open Subtitles نعم , في تشيلي هذا كان قبل سنة أو ما شابه
    Há um ano atrás, em Outubro de 1941, ele e os outros cadetes defenderam a pequena cidade de Maly Yaroslavets durante vários dias. Open Subtitles قبل سنة من بدء الحرب. في اوكتوبر عام 1941 و كان هو الوحيد المتبقي من سريته
    Felizmente, já não sou o homem que era Há um ano atrás. Open Subtitles لحسن الحظ, أنا لست الرجل نفسه الذي كان قبل سنة
    Exactamente Há um ano atrás, na véspera de natal, a escola foi o palco de um crime inacreditável, onde dois dos seus alunos, Connor e Jenna, vistos aqui, foram encontrados assassinados a sangue frio. Open Subtitles بالضبط قبل سنة واحدة الماضي عشية عيد الميلاد وكانت هذه المدرسة مسرحا ل الجريمة لا يمكن تصورها عندما اثنين
    Diz que foi libertada Há um ano atrás. Open Subtitles أجل .. يقال بأنها أطلق سراحها فقط قبل سنة
    Meu, não te vou dar mais cinco por causa de um broche o ano passado. Open Subtitles يا صديقي, لن أحييك بالخمس من أجل شيء فعلته قبل سنة
    2,50 cm mais baixo do que no ano passado. Open Subtitles أنت أقصر بإنش واحد عمّا كنت في مثل هذا الوقت قبل سنة
    Encerrou à um ano atrás. Open Subtitles إنتهى قبل سنة .
    à um ano atrás... Open Subtitles "قبل سنة"
    De facto, quando há ano e meio, a encheram de água, registou-se uma oscilação na rotação da Terra. TED في الحقيقة عندما امتلئ بالماء قبل سنة و نصف تمكن العلماء من قياس تذبذب ضمن الأرض خلال دورانها.
    Comecei a marca de vitaminas há ano e meio e está a ser um sucesso. Open Subtitles ادعيني " رايتشل" لقد بدأت شركة فيتامينات قبل سنة ونصف
    há cerca de um ano, tive de vender o relógio. Open Subtitles كان علي ان ابيع تلك الساعة قبل سنة او اكثر
    Fiz um trabalho sobre ele, há cerca de um ano. Open Subtitles أنت تخدعني لقد كتبت عنه قبل سنة
    Mudaram-se para os Estados Unidos um ano antes de eu nascer. Open Subtitles و هاجروا إلى الولايات المتحدة قبل سنة من مولدى,
    Tinha conhecido uma mulher no ano anterior que podia ser a minha outra metade. Open Subtitles في الحقيقة أنني قابلت امرأة قبل سنة من المحتمل أني أحسست بذلك الشعور تجاهها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more