"قبل ظهور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • antes da
        
    • antes dos
        
    • antes de
        
    • antes do
        
    Houve um tempo, antes da TV por cabo... em que os narradores locais dos noticiários eram reis. Open Subtitles كان يوجد هناك عصر عصر ما قبل ظهور الكابلات حينما كانت امبراطورية رجال الاعلام هي الاسمي
    antes da Equipa América destruir esse pacífico lugar. Open Subtitles شين بين قبل ظهور فريق امريكا كان مكانا سعيدا
    Alguma das raparigas tinha algum problema de saúde antes dos sintomas? Open Subtitles أعانت أيٍّ من الفتيات مشاكل صحيّة قبل ظهور أعراضهنّ ؟
    Mas podem aparecer outras pessoas antes dos meus amigos. Open Subtitles لكن بعض الناس ربما سيظهرون قبل ظهور أصدقائي
    As ferramentas que agora temos permitem-nos detetar essas mudanças cerebrais muito mais cedo, muito antes de os sintomas aparecerem. TED الأدوات التي لدينا تمكننا من إكتشاف تلك التغيرات الدماغية بشكلٍ مبكر، قبل ظهور الأعراض.
    antes de existirem as vacinas, muitas das doenças infeciosas matavam milhões de pessoas por ano. TED قبل ظهور اللقاحات، كانت الكثير من الأمراض المعدية تفتك بملايين الأشخاص سنويًا.
    Só tens 10 minutos antes do espectáculo do Cabral. Open Subtitles لدينا فقط حوالي عشر دقائق قبل ظهور كابرال
    Chefe Touro Sentado, a ideia de que eram um povo pacífico antes da aparição do homem branco, é a lenda mais efabulada de todas. Open Subtitles ايها الزعم الثور الجالس، أمن المفروض انكم كنتم شعب مسالم قبل ظهور الرجال البيض هي اكثر اسطورة خيالية على الاطلاق
    antes da vítima aparecer, ele passou um sinal a cerca de 1 km de distância. Open Subtitles ليس بهذه البساطه مباشره قبل ظهور ضحيتنا لقد قام بتجاهل لافته توقف على بعد ميل من هنا
    Ele acha que fechamos o caso de forma demasiado rápida, - antes da verdade vir à tona. Open Subtitles يعتقد انا اغلقنا القضية بسرعة قبل ظهور الحقيقة
    Isso foi antes da SIDA aparecer e ter estragado tudo. Open Subtitles وكان هذا قبل ظهور مرض الإيدز الذي دمر كل شيء.
    Quer dizer, antes da internet, todas as raparigas eram bem mais especiais. Open Subtitles أعني، قبل ظهور الإنترنت .كل فتاة كانت أكثر أهمية
    Os retrovírus podem estar no sangue durante anos, não detectáveis antes dos primeiros sintomas parecerem. Open Subtitles الفيروس العكسي يمكنه أن يتواجد بالجسم قبل ظهور الأعراض الأولية بعدة سنوات
    Vai demorar horas antes dos outros aparecerem. Ele podia morrer no gueto. Ainda pode. Open Subtitles ستمضي ساعاتٌ قبل ظهور زملاءه، لذلك ربّما يموت في حيّ الفقراء.
    O mundo já era louco antes dos meta-humanos e superpoderes. Open Subtitles أقصد أن هذا العالم كان مجنونًا قبل ظهور البشر الفائقين أو ذوي القدرات الخارقة، صحيح؟
    Por isso, há uma necessidade premente de novas formas de detetar essas doenças numa fase inicial, muito antes de aparecerem quaisquer sintomas. TED وبسبب ذلك تشكلت لدينا حاجة ملحّة لأساليب جديدة للكشف عن المرض بمراحل مبكرة قبل ظهور أي أعراض
    Digamos que... cometi muitos erros antes de conhecer o teu pai. Open Subtitles حسناً لنقل فقط أنى إرتكبت الكثير قبل ظهور أباكِ
    Olha, a única razão porque eu disse aquilo foi... porque tu disseste que querias casar comigo antes de saberes a minha nota, certo? Open Subtitles حسنا ، السبب الوحيد لكوني قلت ما قلت أنك قبلت الزواج بي قبل ظهور الحقائق ، صح ؟
    Uma ideia é que os soluços começaram muitos milhões de anos antes do aparecimento dos seres humanos. TED إحدى النظريات تقول إن الفواق بدأ ملايين السنين قبل ظهور الإنسان.
    antes do imunoensaio, os profissionais de saúde colhem sangue de um indivíduo. TED قبل ظهور التحديد المناعي، كان عمال الصحة يحصلون على عيّنات الدم من شخص.
    Bem comum existia muito antes do comunismo como uma filosofia de governo. Existem muitos bens comuns em nossa vida. Open Subtitles التشارك كان موجودا قبل ظهور الشيوعية كمبدأ سياسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more