Algo que te devia ter dito há muito tempo atrás... | Open Subtitles | أمراً كان عليّ إخبارك به قبل فترة طويلة جداً |
Nesta imagem à esquerda, temos a Coleção Menil, usada há muito tempo. | TED | في هذه الصورة على اليسار، ترون مجموعة منيل كوليكشن، وقد استخدمت قبل فترة طويلة. |
É verdade que... há muito tempo... os bombeiros apagavam incêndios em vez de queimarem livros? | Open Subtitles | هل صحيح أنه قبل فترة طويلة كان رجال الاطفاء يقومون بإخماد الحرائق وليس حرق الكتب؟ |
Ele já estava morto muito antes de o encontrarmos. | Open Subtitles | ذلك الرجل كان ميت قبل فترة طويلة وجدناه. |
Herdei há anos atrás, muito antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | ورثتها منذ سنوات، قبل فترة طويلة من مقابلتك. |
Eu criava os meus próprios dispositivos de compromisso muito antes de saber o que eles eram. | TED | كنت أقوم بإختراع آليات و اجهزة إلتزام خاصة بي قبل فترة طويلة من إدراك ماهيتها |
Os testes standardizados tão aí... e começam muito antes do liceu. | Open Subtitles | سيطرة الإختبار الموحد وهو يبدأ قبل فترة طويلة من الجامعة |
Pela vegetação, diria que foi destruído há muito tempo. | Open Subtitles | مستندا على فرط النمو, أخمن هذا المكان دمر قبل فترة طويلة جدا |
Foi há muito tempo atrás, mas quando fiz as contas, descobri que foi nove meses antes do Riley ter nascido. | Open Subtitles | كان ذلك قبل فترة طويلة ولكن عندما قمت بالحساب أدركت بأن ذلك كان قبل 9 أشهر من ولادة رايلي |
há muito tempo vivia na Tölândia um rei chamado Töle. Ele era um rei infeliz. | Open Subtitles | هناك عاش قبل فترة طويلة في تولاند الملك تولاند سيئ الحظ |
Pensei que tínhamos resolvido isto há muito tempo. | Open Subtitles | خلت أننا تولينا هذا الأمر قبل فترة طويلة |
Senti que não era mais virgem há muito tempo. | Open Subtitles | لقد فقدت عذريتها قبل فترة طويلة من جماعنا سوية |
Isso foi há muito tempo, Imperatriz. | Open Subtitles | كان ذلك قبل فترة طويلة مولاتي الإمبراطورة |
Apercebi-me há muito tempo que, se desafiar as pessoas a construir o equipamento de que precisam, a partir do lixo que eu encontro, é uma ótima forma de fomentar a criatividade. | TED | وأدركتُ قبل فترة طويلة أنني إذا تحديتُ الناس لبناء أجهزة يحتاجونها من القمامة التي أجدها، فهذه هي وسيلة رائعة لتعزيز الإبداع. |
A música surgiu muito antes de ser representada em notas ou frases musicais. | Open Subtitles | الموسيقى بَدأتْ قبل فترة طويلة هو شُكّلَ إلى المُلاحظاتِ والعباراتِ. |
O miúdo corria perigo muito antes de eu ter feito as afirmações. | Open Subtitles | الطفل كان في الخطر قبل فترة طويلة جعلت الإدّعاءات. |
Tive uma vida antes de ti, e sabias tudo acerca dela muito antes de esbarrares nisto. | Open Subtitles | كان لدي حياة قبلك وأنت عرفت كلّ شيء عنها قبل فترة طويلة من هذا |
Alguém chegou lá muito antes de mim. | Open Subtitles | وَصلَ شخص ما إلى تلك الزهرةِ قبل فترة طويلة من قبلى |
Planeio retirá-lo muito antes de ter de aguentar seja o que for. | Open Subtitles | أُخطّطُ لأَخْذه مِنْ قبل فترة طويلة أُصرّفُ أيّ شئَ. |
A experiência irá falhar muito antes do Pendelton poder lixá-la. | Open Subtitles | التجربةَ حتماً سَتَفْشلُ قبل فترة طويلة من تمْكِنُ بيندلتون من أَنْ يخرمة |