"قبوله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aceitar
        
    • aceitá-lo
        
    • aceitá-la
        
    • entrou
        
    • aceitação
        
    • Aceite
        
    • admissível
        
    Em vez disso, aprendemos a aceitar a alegria e a tristeza ao mesmo tempo; para descobrir a beleza e o objetivo pelos quais e apesar dos quais todos nós nascemos e todos nós morremos. TED بدلا من هذا، تعلمنا قبوله بحزن وفرح في نفس الوقت. لنكشف عن جمال وهدف هذه الحياة التي بالرغم من ولادتنا فكلنا سنموت.
    Precisámos de convencer a biblioteca que os seus deveres sociais são tão importantes quanto os "media" e levá-los a aceitar isso. TED الان , كان علينا اقناع المكتبة بتلك القواعد الاجتماعية وبنفس القدر من الاهمية لوسائل الإعلام من أجل حملهم على قبوله
    O que vamos te dizer vai soar estranho, mas espero que possas aceitar. Open Subtitles الامر الذي نوشك اخبارك به غريب لذا امل ان تتمكن من قبوله
    Devem aceitá-lo como vosso líder, dar-lhe a vossa dedicação, e dar-lhe de comer mais vezes. Open Subtitles يجب عليك قبوله كزعيم الخاص بك، أحبه كل قلوبكم يشتري له وجبات الطعام في كثير من الأحيان
    Obrigada pela sua oferta, mas não posso aceitá-la. Não quero incomodá-lo. Open Subtitles شكراً على العرض ولكن لا يمكنني قبوله
    Preciso de ouvir qual foi a sensação pela boca de alguém que entrou, porque eu nunca vou ter essa experiência. Open Subtitles أريد بأن أسمع كيف هو الشعور من شخص تم قبوله لأنه لن ... لن أسمع هذا الشيء بنفسي
    O entendimento, com a aceitação. Lembras-te quando nos casámos, aquele apartamento que tínhamos na rua Oregon? Open Subtitles التفهم الذي تغنى به من خلال قبوله للآخر. أتذكر، في أيام زواجنا الأولى،
    Era uma má oferta, fez bem em não aceitar. Open Subtitles كان عرضاً سيئاً و كنت ذكياً في عدم قبوله
    aceitar poderia "levar a uma oferta para despejar um número ainda maior Open Subtitles أنه كان إذا تم قبوله فسيؤدّي إلى عرض لتفريغ مستوى كبير من عدد اليهود إلى أيدينا
    - Então, não podemos aceitar. A seguir. Open Subtitles ــ كلا ــ اذاً نحن لانتوقعه ولا نستطيع قبوله
    Vai fazer um insignificante acto de contrição, o qual devias mesmo considerar aceitar. Open Subtitles سيظهر ندم لا معنى له ندم عليك ان تفكرى فى قبوله
    Essa é uma condição fácil de aceitar, porque nunca estou errada. Open Subtitles أوه، حسناً، ذلك تحذيرٌ من السهلِ قبوله لأنني لا أكون مُخطئة أبداً
    O que não entendo, o que os nossos políticos, não querem aceitar ou enfrentar é que os norte-americanos adquiriram uma capacidade nuclear de primeiro ataque. Open Subtitles ما لا تفهمه و ما لا يريد ساستنا قبوله أو مواجهته أن لدى الأمريكان أكبر قوة نووية
    És muito simpático, Mike. Agradeço-te, mas não posso aceitar. Open Subtitles إنه شيئ لطيف مايك، أنا أقدر لك هذا ولكني لا استطيع قبوله
    Liguei ao Lee Fox a dizer que não podia aceitar. Open Subtitles دعا فوكس لي مرة أخرى وقال له لا يمكن قبوله.
    Disseste-me que fugiste da cidade porque recebeste uma oferta de trabalho que não podias recusar e aceitar. Open Subtitles اخبرتيني انك هجرت المدينة لانك تلقيت عرض عمل لم يمكنك رفضة ولم يمكنك قبوله
    Não posso aceitar. Deve ter custado uma fortuna. Open Subtitles هذا الإصدار الاول لا يمكن لى قبوله , لابد أنه كلفك مال كثير
    Posso aceitar uma versão, mas não aceito uma realidade em que acordo numa ditadura. Open Subtitles وسأصدق البعض منها، حسنًا، لا بأس ولكن ما لن أستطيع قبوله هو أن أستيقظ في عصر دكتاتورية
    Ele respondeu-me gentilmente que ficará contente em aceitá-lo e que tudo fará para lhe arranjar uma bolsa de estudo. Open Subtitles وقد رد لي بلطف وسيسعده أن يتقدم إبنك وإذا تم قبوله سيساعده على الحصول على منحة
    Se a oferta ainda estiver de pé, gostaria de aceitá-la. Open Subtitles لو كان ذلك العرض سارياً، فأودّ قبوله.
    Compraste estes botões de punho ao Daniel, quando ele entrou na Escola de Gestão. Open Subtitles لقد أحضرتَ زري الكم هذين لدانيل حينما تم قبوله في كلية الأعمال.
    E solicita sua reintegração à equipa do Almirante depois da aceitação dele no posto do Governo. Open Subtitles ويطلب اعاده تعيينه الى طاقم عمل الأدميرال فور قبوله المنصب فى الحكومه الرئاسيه
    O conhecimento futuro soa sempre a pseudociência, até ser Aceite. Open Subtitles معرفة المستقبل تبدو دوماً كعلم زائف حتى يتم قبوله
    Diria que é uma prova admissível. Onde é que queres chegar? Open Subtitles سأقول أنّه دليل يمكن قبوله في المحكمة، ما الذي ترمي إليه يا بني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more