"قدراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • destino
        
    • muita
        
    • panela
        
    Não é um destino escrito em pedra. As pessoas podem escolher. Open Subtitles ليس قدراً مكتوباً على الحجر الأنسان مخير
    Esses socios marjoritarios são meu destino. Eles são? Open Subtitles أنا لم أرى قدراً معك مؤخراً ، كلها عبارة عن نوع من الظلمة
    Mas para outros há um destino diferente. Open Subtitles ولكن لبعضها الأخر هنالك قدراً مختلفاً ينتظرها
    Está bem, então, aquilo que eu acho ter sido o destino, tu pensas que foi um acidente? Open Subtitles حسناً, لذا ما اعتقدته كان قدراً تعتقدين انه حادث؟
    Se isto não é o destino, então já não sei nada. Open Subtitles ... إذا لم يكن هذا قدراً .فأنا لا أعرف أي شيء
    O teu destino é mais importante do que ajudar um rapaz. Open Subtitles لديك قدراً أكبر من مساعدة ولداً واحداً
    Visto o símbolo da nossa família todos os dias para me lembrar de que tenho um destino diferente. Open Subtitles "أرتدي رمز عائلتي لأذكّر نفسي أنّ لي قدراً مختلفاً"
    Isto é genética, não destino. Open Subtitles هو عِلْمُ وراثة، هو لَيسَ قدراً.
    O que é lamentável, mas não é o destino. Open Subtitles أيّ أن ذلك حزيناً، و ليس قدراً
    "estar escrito nas estrelas" não é apenas o destino, é uma maldição. Open Subtitles "مكتوبونَ في النجوم" ليسَ قدراً فقط إنها لعنة
    Pois, no vácuo criado pela perda, do que é mais precioso, a oportunidade aparece, a influência é maximizada e o desejo torna-se destino. Open Subtitles و الاستعداد في تلك اللحظة للتضحية به. لأنّ الفراغ الذي تخلّفه خسارته، أغلى قيمة. الفرصة تكبر، التأثير يتعاظم، و الرغبة تصبح قدراً.
    Não é o destino, é apenas um furo. Open Subtitles ليس قدراً وإنّما مجرّد عجلة مثقوبة
    Acredito neste projeto. Acredito que foi o destino. Open Subtitles أومن بهذا المشروع أعتقد أنه كان قدراً
    O cérebro não é destino. TED الدماغ ليس قدراً.
    O resto foi destino. Open Subtitles و البقية كانت قدراً
    Como as pessoas evitam um destino assim? Open Subtitles كيف يتجنّب الناس قدراً كهذا ؟
    Encare isso como uma rampa de lançamento para o seu destino. Open Subtitles أعتبره كسبباً في إنجاز قدراً
    Clark, acho que temos de criar um novo destino. Open Subtitles (كلارك)، أعتقد أننا يجب أن نسطر قدراً آخر هنا
    É um desenho, não é o destino. Open Subtitles هذا مجرّد رسم، وليس قدراً
    Isto é sério. É alguém que está a sentir muita dor. Open Subtitles هذا جاد ، هذا شخص يعاني قدراً كبيراً من الألم
    Mas é óbvio que, agora, vais atrás de qualquer uma com uma panela. Open Subtitles لكنني عرفت الآن أنك تقول هذا لكل فتاة تحمل قدراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more