"قدرتكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu poder
        
    • seu poder
        
    • tua capacidade
        
    • teus poderes
        
    • sua capacidade
        
    • teu dom
        
    • tua habilidade
        
    Então vais parar um pouco de usar o teu poder? Open Subtitles لذا لربما عليكِ التوقف عن استخدام قدرتكِ لفترة قصيرة؟
    E teria de ter o teu poder também, sabes, para te encontrar. Open Subtitles و لابد أنه يملك قدرتكِ أيضاً فلقد وجدكِ تحديداً، إنه نظام السحر بالسحر
    - Você está se recusando a me mostrar seu poder? Open Subtitles دعيني أوضّح الأمر هل ترفضين أن تريني قدرتكِ ؟
    Nunca te devia ter pedido para usares a tua... capacidade para encontrar o meu pai. Open Subtitles . . لم يكن يجب أن أطلب منكِ استخدام قدرتكِ لايجاد أبي
    Claro, podia ter-te morto. Mas não são os teus poderes que quero. Open Subtitles بالطبع بإمكاني قتلكِ، لكنني لا أبحث عن قدرتكِ أنتِ
    que caminho de volta, além da sua capacidade para se lembrar verdadeiramente, tem a certeza que ele não a possuiu? Open Subtitles إلي أبعد من قدرتكِ على التذكر أأنتِ واثقة أنه لم يستحوذ عليّكِ؟
    Chloe usa o teu dom para me ajudares a recuperar o que o meu pai me tirou. Open Subtitles كلوي اريدك ان تستعملي قدرتكِ لمساعدتي في استرجاع عدت أسابيع سرقها مني ابي
    O que fizeste hoje ajudou o CNAA. Se lhes disser que podem ter acesso à tua habilidade, talvez eles retirem as queixas contra ti. Open Subtitles لو أخبرتهم أن بإمكانهم أستعمال قدرتكِ ربما يسقطون التهم عنكِ
    Não podes usar o teu poder ativo em mim, até eu ter um poder ativo para usar em ti, lembras-te? Open Subtitles غير مسموح لكِ أن تستخدمي قدرتكِ ضدي حتى أحصل على قدرة فعّالة لأستخدمها ضدكِ
    Tu queres-te ver livre do teu poder e eu quero o meu de volta. Open Subtitles , أنتِ تريدين التخلص من قدرتكِ و انا أريد استعادة قدرتي
    É uma maneira de usares o teu poder para tornar este mundo melhor para as pessoas com capacidades. Open Subtitles طرق لكِ لتستخدمي قدرتكِ لتساعدي في جعل هذا عالم أفضل لكل من لديهم قدرات
    Tens de usar o teu poder para controlar a súcuba, para ajudar a Prue a resistir-lhe. Open Subtitles يجب أن تستخدمي قدرتكِ لتتحكّمي بإرجاع، الساكيباس لتساعدي " برو " على مقاومتها مالذي تقوله، الساكيباس؟
    Devo ter apanhado o seu poder na rua. Open Subtitles حسناً ، لا بد أنني أخذت قدرتكِ عندما تقابلنا
    E vai me ajudar mais quando eu pegar o seu poder. Open Subtitles بعدأنأستحوذعلى قدرتكِ, ستساعدينني أكثر
    Deixe-me adivinhar, quer que lhe tire o seu poder. Open Subtitles دعيني أحزر أنتِ تريديني أن آخذ قدرتكِ
    Quando ficaste chateada, a tua capacidade manifestou-se. Open Subtitles عندما أصبحتِ مستاءة أو غاضبة ظهرت قدرتكِ
    A tua capacidade de pensar que temos o mínimo de controlo sobre alguma coisa, espanta-me sempre. Open Subtitles إن قدرتكِ على الاعتقاد بإننا لدينا ادنى جزء من السيطرة على اى شىء لا تتوقف عن اذهالى
    Serve para ver se a tua capacidade melhora. Open Subtitles انه اجراء بسيط لنرى لو أن قدرتكِ ستتحسن
    Não é preciso ser génio para saber que só vieste a esta festa porque usaste os teus poderes. Open Subtitles حسنًا، لا يجب أن تكون عبقريًا لمعرفة أنكِ لم تحصلين على دعوة للحفلة إلا إذا استخدمتي قدرتكِ
    Malina... as tempestades, vão piorar cada vez mais. Muito brevemente, o mundo precisará dos teus poderes. Open Subtitles ستزداد العاصفة سوءً، وسيحتاج العالم إلى قدرتكِ قريبًا
    Teme que uma reputação fraca prejudique a sua capacidade de causar mudanças. Open Subtitles تخشين أن موقفك الضعيف سيضر قدرتكِ على إحداث تغيير.
    Não pelo teu dom, mas pela habilidade de saberes quando usá-lo ou não. Open Subtitles و لكن على قدرتكِ بمعرفة متى تستعملينها و متى لا تفعلين
    Sei que sentes sempre dores depois usares a tua habilidade. Open Subtitles اعلم انك تشعرين بالألم دائما عندما تستخدمين قدرتكِ انا غير مهتمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more