"قد أقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diria que
        
    • podia dizer
        
    • diria eu
        
    • Eu diria
        
    • posso dizer
        
    Pelo sangue na janela, Diria que a tua vítima foi baleada aqui. Open Subtitles من اتجاه الدم على النافذة قد أقول أن الضحية ضرب هنا
    Sabes, Diria que era um bom motivo para investigar os dois. Open Subtitles أتعلم ؟ قد أقول بأن هذا دفاع مضروب في إثنين
    podia dizer que ambas as bombas foram construídas pela mesma pessoa. Open Subtitles قد أقول كلا القنبلتين مبني من الشخص نفسه
    Eu podia dizer mais sem interesse, do que com medo, mas porquê discutir? Open Subtitles حسنا قد أقول انني غير مهتم أكثر من خائف لكن لم المجادلة؟
    Audacioso e imprudente, diria eu. Open Subtitles قد أقول جرأة وحماقة
    És a última pessoa no mundo a quem Eu diria. Open Subtitles انت أخر شخص فى العالم قد أقول له ذلك
    Enquanto uma pessoa que estuda dentes, posso dizer que são os fósseis mais giros encontrados no sítio. TED وكشخص يدرس الأسنان، قد أقول أنها أروع الأحافير التي وجدت في الموقع.
    Quero dizer, é uma suposição, mas Diria que na hora do tiroteio a rajada de vento estava aproximadamente a... 20 milhas/hora. Open Subtitles أعني إنه مجرد تخمين لكن قد أقول بأنه في وقت الإطلاق الريح كانت تهب بحوالي 20 ميل في الساعة
    Diria que teve uma mão maior do que para criar as roupas. Open Subtitles قد أقول بأن له يد في أكثر من مجرد تصميم الثياب
    Se não te conhecesse bem, Diria que os dois gostam do jogo. Open Subtitles إن لم أكن أعرف افضل قد أقول أنكم كنتما تستمتعان باللعب
    Olhando para a trajectória... Diria que não foi um acidente. Open Subtitles إستناداً للإسقاط قد أقول أنها ليست حادثة
    Se não fosse pelas dúzias de cacos de vidro que eu retirei, Diria que alguém a havia atacado com uma faca bem afiada. Open Subtitles لولا بعض قطع الزجاج التي سحبتها قد أقول أن شخص شرحها بمشرط حاد
    podia dizer que foi por causa do Gary e todas aquelas tretas. Open Subtitles أعني قد أقول بسبب " قاري " وكل ما حدث س
    você podia dizer: "Bem, é óbvio." Open Subtitles بعد ذلك قد أقول لك، "حسناً، إنها واضحة".
    A julgar pela força que usei, podia dizer Bangladesh. Open Subtitles بالحكم على قوة انزعاج قد أقول في " بنقلادش "
    Raparigas de taverna, diria eu. Open Subtitles قد أقول,أنهم فتيات من تافرن.
    Porque diria eu Fairfield se é Bloomfield? Open Subtitles لما قد أقول (فايرفيلد) إن كان المكان (بلومفيلد)؟
    És a última pessoa no mundo a quem Eu diria. Open Subtitles انت أخر شخص فى العالم قد أقول له ذلك
    O Sr. sabe que Eu diria qualquer coisa que quisesse. Open Subtitles أنت تعرف أننى قد أقول أي شىء تريد مني أن أقوله
    Eu Diria que é... um charuto de qualidade, enrolado à mão, apenas com uns aditivos extras Open Subtitles في أصناف السجائر قد أقول أنها لفة جديدة ويدوية
    Por outras palavras, se estivermos a ter uma discussão e ela estiver lá, posso dizer que discordo de ti, mas o que quero dizer é: Open Subtitles بمعنى آخر، لو خضنا نقاشاً وكانت هي حاضرة، قد أقول بأني أختلف معك كلياً، ولكن المعنى الحقيقي لذلك:
    posso dizer que é melhor que vá até ao fim, porque reservei 15 quartos no Fairmont Chateau Whistler. Open Subtitles قد أقول من الأفضل أن تتخطاها لأنه لأني وضعت 15 غرفة في " ويسلر فيرمونت شاتو "
    posso dizer que a polícia estava a ficar frustrada comigo. Open Subtitles قد أقول بأن الشرطة شعروا بالإحباط مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more