"قد أنقذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • salvou a
        
    • salvou o
        
    • salvou-me a
        
    • tinha salvado
        
    Já interagimos com estes seres antes e sobrevivemos. O próprio Chaka salvou a minha vida. Open Subtitles لقد تعايشت مع هذه المخلوقات من قبل شاكا بنفسه , قد أنقذ حياتي
    Um Zé-Ninguém salvou a vida de um tipo no Texas. Open Subtitles . "محهول الهوية قد أنقذ حياة أحدهم في "تكساس
    De certeza, que não há duvida que salvou a vida do pequeno. Open Subtitles بالتأكيد، ليس هنالك شك بأنه قد أنقذ حياة الصغير
    Dizem que Zapp Brannigan salvou o sistema Octillion sozinho dos furiosos Killbots. Open Subtitles يقال إن "زاب برانيغن" بمفرده قد أنقذ نظام "أوكتيليون" من وابل روبوتات قاتلة.
    salvou-me a vida, ontem, quando uma das pessoas que achas que estão doentes, me tentou matar. Open Subtitles قد أنقذ حياتي بالأمس بينما حاول أحد تلك الأشخاص الذين تعتقد أنهم مرضى قتلي
    E ela disse logo que sim, que fazia isso por ele. Lembro-me da carta que escreveu dizendo que ele tinha salvado o seu único filho e as saudações alemãs. Open Subtitles وحتى اليوم أتذكر الحروف التى صاغت "بها أن "هذا الصبى قد أنقذ أبنى الوحيد
    O tio Babi não é só amigo dos Buddies, mas também lhes salvou a vida numa ocasião. Open Subtitles لم يكن العم بابي ،صديقاً للبوديز فحسب ولكن العم بابي قد أنقذ حياتهم في مرة من المرات
    Rapaz, hoje salvou a minha vida. Open Subtitles شابآ صغيرآ اليوم قد أنقذ حياتى.
    Acredito que um anjo me salvou a vida. Open Subtitles أعتقد أن ملاكاً قد أنقذ حياتي.
    Seguíamos o que nos dizia e muitas vezes nos salvou a pele. Open Subtitles لقد صدّقناه و قد أنقذ حياتنا كثيراً
    Eu estava a morrer e o casamento salvou a minha vida. Open Subtitles كنت أحتضر وقد يكون ذلك قد أنقذ حياتي
    E a única razão pela qual ele ainda tem uma mãe é porque um homem que ela diz ser mau já salvou a vida dela. Open Subtitles هو أن من تصفه أمه بالشرير... في الحقيقة قد أنقذ حياتها
    Ele dizia que o Kuzuri era mágico e que lhe salvou a vida. Open Subtitles قال أن "كوزوري" كان شخص سحري .و قد أنقذ حياته
    Na última aventura do nosso herói, o Capitão América salvou a 25ª Infantaria, mas, o seu avião estava a cair no Mar do Japão. Open Subtitles ..بآخر مرة تركنا بطلنا" ..كابتن أميركا" كان قد أنقذ الكتيبة 25 مشاة" ولكن طائرته كانت تسقط..
    Sabias que o Alex Karev salvou a vida a uma bebé com uma bola de ping-pong? Open Subtitles هل تعلمين بأن " أليكس كاريف " قد أنقذ حياة طفلة -بكرة بينغ-بونغ ؟ !
    Uma vez mais, dormir no trabalho salvou o meu casamento. Open Subtitles مجدداً ، النوم خلال العمل قد أنقذ زواجي
    Parece que o Turbo Man salvou o dia. Open Subtitles يبدو أن (توربومان) قد أنقذ الموقف
    Simpson, a tua pontaria afinada salvou-me a vida. Open Subtitles يا (سمبسون) إطلاقك النار قد أنقذ حياتي{\pos(185,220)}
    Ele salvou-me a vida. Open Subtitles إنه قد أنقذ حياتي
    A Abby dizia que o médico lhe tinha salvado a vida. Open Subtitles قالت (آبي) أن الدكتور هناك قد أنقذ حياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more