Quando esta gravação foi enviada para o meu fluxo de dados, criou um conflito na minha programação. | Open Subtitles | عندما تم تحميل هذا التسجيل الى مجرى البيانات الخاص بي قد خلق تضارب في برمجيتي |
Se Deus criou algo melhor que tu, guardou-o para Ele. | Open Subtitles | إذا كان الرب قد خلق شيئا أجمل منك فلابد وأنه يحتفظ به لنفسه |
Acho que isso criou uma grande tensão na família. | Open Subtitles | لذلك أنا أعتقد أن هذا قد خلق إجهاد كبير للعائلة. |
A excomunhão criou inimigos, alguns dentro dos nossos muros. | Open Subtitles | تكفيرنا من قِبل البابا قد خلق لنا العديد من الأعداء وبعضهم من داخل القصر |
Ele, por sua vez, criou um mercado mais lucrativo para remontar os livros. | Open Subtitles | هذا، في المقابل، قد خلق سوقاً مربحة أكثر لتجميع الكُتب |
Em vez de tornar o americano mais forte, criou uma aliança contra ele. | Open Subtitles | عوض جعل الأمريكي أكثر قوة قد خلق حلفا ضدّه |
Penso que é uma coisa muito significativa termos os corpos ligados às cabeças. Esta separação criou uma divisão que, por vezes, separa o propósito da intenção. | TED | و اعتقد ان هناك مغزى حقيقي فينا يصل اجسامنا برؤوسنا -- ذاك هو ذلك الفصل قد خلق انقساما عادة ما يفصل الهدف عن النية. |
O pensamento criou essa enorme bagunça em que vivemos atualmente. | Open Subtitles | ولإصلاح المشاكل الموجودة التي لا توجد إلا لأن العقل قد خلق لها. ولذا فإن التكفير هو الذي أوجد كل الفوضى التي نعيشها حاليا. |
a raça alienígena que, segundo ele, criou a raça Humana há mais de 300,000 anos atrás. | Open Subtitles | مخلوق فضائي... وفقا له , قد خلق الانسان قبل 300,000 سنة |
A ausência de Lorenzo, mesmo que temporária, criou um vazio. | Open Subtitles | غياب (لورينزو) حتى لو كان مؤقتًا قد خلق فراغًا |
A Convergência Harmónica, criou uma brecha de energia. | Open Subtitles | التقارب التناغمي قد خلق تغير في الطاقة |
Deus criou um dilúvio para limpar a Terra. | Open Subtitles | الرب قد خلق الطوفان لكي يطهر الأرض |
A morte deles criou um símbolo liberdade e de paz. | Open Subtitles | وموتهم قد خلق رمزا للحرية |
Diz que antes de Deus criar Adão e Eva, criou a Lilith... que... tal como Deus, era vampira. | Open Subtitles | إنه يقر بأن الله، قبل أن يخلق آدم وحواء، قد خلق (ليليث) أعتذر عن ترجمة هذه العبارة لأنها كفر صريح |
E, isso criou um monstro. | Open Subtitles | وذالك قد خلق وحـــش |
Se você acredita que Deus criou o homem em sua própria imagem .você acredita que Ele deu ao homem o poder para entender a evolução .explorar a ciência, manipular o código genético. | Open Subtitles | إن كنتَ تعتقد أنّ (الله) قد خلق ...الإنسان على صورته ستصدّق أنّه قد منح الرّجل القدرة ...على الفهم والتطوّر لاستغلال العلم فى التلاعب بالشفرة الجينيّة |