"قد قام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • já fez
        
    • ele já
        
    • ele fez
        
    É bastante óbvio que ele já fez isto antes, mas a questão é onde e porquê. Open Subtitles من الجليّ أنه قد قام بالقتل من قبل ولكن السؤال هو أين ولماذا
    E toda a gente já fez, menos a Virgem Maria. Open Subtitles و كل شخص قد قام به عدا مريم العذراء
    É uma ideia dele. já fez toda a investigação. Open Subtitles و هي فكرته, و قد قام بكل الدراسات,
    Diz que é a mais promissora produtora que ele já demitiu. Open Subtitles وقال أنكِ أفضل مُنتجة تنفيذية قد قام بطردها.
    Então a minha mãe levou-me ao médico e ele fez um exame com as agulhas, espetando-as nas minhas costas. Open Subtitles و لذا اصطحبتني و الدتي للطبيب و قد قام بعمل ذلك الكشف الذي الذي يستخدمون فيه الإبر لوخز شبكة الأعصاب في الظهر
    Está a querer dizer-nos que ele fez um transplante ilegal? Open Subtitles أسفة، هل تقولي أنه ربما قد قام بعملية زرع للقلب بطريقة غير مشروعة؟
    Foi a coisa mais corajosa que ele já fez. Open Subtitles كان هذا أشجع شيء قد قام به على الإطلاق
    Aposto que o Beck já fez as alterações necessárias. Open Subtitles أراهنك على أنّ (بك) قد قام بالتغييرات المناسبة الآن
    Racionalmente falando, se fosse submetida a uma neurocirurgia, por exemplo, quereria um cirurgião que já fez milhares delas. Open Subtitles بالتحدّث بعقلانيّة كما ترين، لو كان لديكِ شخص يجري عمليّة على دماغكِ... فسوف تُريدين جراح قد قام بهذا الإجراء عِدّة مئات من المرّات
    Deus, preto Deus já fez a parte dele! Open Subtitles إيّها الزنجي, الله قد قام بعمله مسبقاً!
    Ele já fez um acordo para reduzir a pena com o promotor. Open Subtitles قد قام بصفقة لكن رفضها المدعي
    O sr. Zenan já fez a sua escolha. Open Subtitles السيد (زينان) قد قام بإختيار
    Não admito alcoólicos aqui e ele já foi mais que avisado. Open Subtitles أنا لا اسمح بوجود الثملين هنا و هو قد قام بغلطته الثالثة
    Não achas que ele já mudou a combinação? Open Subtitles ألا تعتقد بأنّه قد قام بتغيير الرمز السري ؟
    Ninguém queria que o Adrian falasse com os media, mas ele já o tinha feito. Open Subtitles لم يُرِد أحداً من "أدريان" أن يذهب إلى وسائل الإعلام، ولكن على ما يبدو كان قد قام بهذا بالفعل.
    Pergunto-me se ele fez isso durante o expediente. Open Subtitles أتساءل إذا كان قد قام بتحويل أية أموال من عمله.
    É um mandado de prisão para o teu pai. Acontece que ele fez algumas coisas erradas, há alguns anos e eu puxei alguns cordelinhos. Open Subtitles إنّها مذكرة قبض لوالدك اتضح أنّه قد قام بمزاولة التجارة الغير قانونية، قبل عدة سنوات
    - E? - E ele fez coisas terríveis. Open Subtitles ـ و قد قام بأمور فظيعة، مهولة ـ و ماذا بعد؟
    Se ele fez mesmo essas coisas, merecia coisa pior do que lhe aconteceu. Open Subtitles إن كان قد قام بتلك الأشياء... فإنّه يستحقّ أكثر مما نال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more