"قريباً منه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perto dele
        
    • por perto
        
    • próximos
        
    O meu irmão está livre das drogas, e não quero ver-te perto dele nunca mais! Open Subtitles أخي يصبح نظيفاً و لا أريد رؤية وجهك قريباً منه ثانية
    Então, fica perto dele, fá-lo pensar que estás do seu lado. Open Subtitles لذا ابق قريباً منه اجعله يعتقد أنك إلى جانبه
    Fiquem perto dele. Isto é uma missão suicida. Open Subtitles إبقى قريباً منه هذه مهمة إنتحارية
    - Podes ficar por perto? Open Subtitles هل يمكنك أن تبقى قريباً منه ؟
    Seamus sempre a mantinha por perto caso tivesse uma reacção. Open Subtitles شيماس) دائماً كان يحتفظ) بهذا قريباً منه في حالة لو اتته ردة فعل
    Fiquem próximos dele enquanto eu vou buscar o chefe. Open Subtitles كن قريباً منه حتى أتي بالزعيم ؟
    Uma vez em terra, fica sempre perto dele. Open Subtitles ظل قريباً منه دائماً بعدما نهبط
    Ele deixou bem claro que não me quer perto dele. Open Subtitles لقد كان واضحاً في كلامه عندما قال أنّه لا يريدني في أي مكان قريباً منه .
    Estava a disparar muito perto dele. Open Subtitles أنني أطلقت قريباً منه
    E quando estiveres perto dele... dás uso a isto. Open Subtitles وعندما تكون قريباً منه... تستخدم السمّ.
    Sim. Estava perto dele. Open Subtitles نعم, كنت قريباً منه
    - Estava muito perto dele. Por quê? Open Subtitles -كنتَ قريباً منه للغاية، لمَ؟
    O Basher quereria manter o Yates perto dele. Open Subtitles سيرغب (باشر) بإبقاء (يايتس) قريباً منه.
    Assim que te conhecemos ele manteve-te por perto. Open Subtitles -ماذا تعنين؟ -فور أن قابلناك، أبقاكَ قريباً منه .
    Quero tê-lo por perto. Open Subtitles أريد أن أبقيه قريباً منه ..
    Devo dizer que o Jack ia gostar de tê-lo por perto. Open Subtitles سأقول بأن (جاك) يرغب بك قريباً منه
    O Boris foi atrás do seu pai e matou todos os que lhe eram próximos. Open Subtitles بوريس" يسعى خلف والدك" ويقضى على كل شخص كان قريباً منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more