Cinco pedaços de pétala por cada três gotas de extracto. | Open Subtitles | خمس قطع من البتلات لكل ثلاث قطرات من الرحيق. |
Contudo, encontrámos gotas de sangue num pedaço de vidro. | Open Subtitles | ولكننا وجدنا قطرات من دمها على كسرات الزُجاج. |
Música imponente como pano de fundo, gotas de suor a escorrer pela cara do cirurgião. | TED | موسيقى حزينة تشتغل في الخلفية قطرات من العرق تنزل من وجه الجراح |
Necessitarás de arranjar três gotas do teu sangue para pôr na poção. | Open Subtitles | تحتاج الى ثلاث قطرات من دماؤك لوضعها فى الجرعة. |
Há pingos de tinta no chão. | Open Subtitles | هناك قطرات من الطلاء على الارض |
- Estou a fechar. Resta-nos poucas gotas da cura. | Open Subtitles | أغلق الكان ، لمّ يتبقى سوى بضع قطرات من الدواء. |
O obstetra chamou o interno de serviço para lhe dar umas gotas de éter para aliviar a dor. | TED | قام الطبيب بمناداة الطبيب المتدرب على وجه السرعة ليعطيها بضع قطرات من الكحول لتخفيف ألمها |
Xoquauhtli colhe umas gotas de água duma tijela de jade, sopra sobre elas e coloca-as na minúscula língua da bebé. | TED | تأخذ شكوالتلي بضع قطرات من الماء من وعاء اليشم، تتنفس عليها، وتضعها على اللسان الصغير للطفلة. |
Junte também umas gotas de óleo, boticário. | Open Subtitles | بضعة قطرات من زيت السمك على شمع الأنف الآن، أيها العطار |
Querida, se preferes a moda de Nova Iorque dos anos 30, podes juntar umas gotas de Pernod, mas eu prefiro assim. | Open Subtitles | عزيزتي ، لو أنكِ تفضلين ..مطاعم نيويوركفيالثلاثينات. فيمكنكِ أن تضيفين بضعة قطرات من بيرنود |
Vejamos, umas gotas de hidrocloreto... fosfato de amónia... | Open Subtitles | لنرى بضع قطرات من الهيدروكلوريد فوسفات الأمونيوم |
Vi gotas de chuva tornarem-se pedras que desafiavam a gravidade. | Open Subtitles | رأيت قطرات من الماء تنتقل إلى الحجر الذي يتحدى الجاذبية |
Duas colheres de mel, três a quatro gotas de óleo de amendoim quatro gramas de baunilha. | Open Subtitles | ملعقتا طعام من العسل ثلاث إلى أربع قطرات من زيت الفستق أربعة أونسات من الفانيلا |
Não é trapaça. é sumo de maçã coloquei umas gotas de vitamina. | Open Subtitles | لا ليس تحايلاً إنه فقط عصير التفاح ووضعت بداخله بضع قطرات من الفيتامين |
Nove peidões de diferentes lugares do mundo com seus paus pra fora, sacudindo gotas de mijo seu seus pênis sifiliticos. | Open Subtitles | تسع أشخاص مغفلين من كل مكان في العالم و قضبانهم إلى الخارج يقومون بإنزال قطرات من البول من قضبانهم المصابة بالزهري |
O aroma é libertado ao adicionar apenas algumas gotas de água. | Open Subtitles | الآن ، شراب الروم يتم اعداده بإضافة بضع قطرات من الماء. |
Para alguém que consegue resolver uma discussão que envolve uma faca com apenas umas pequenas gotas de sangue? | Open Subtitles | شخصاً ما يمكنة ان يرسم قتال كامل بالسكين من بضعة قطرات من الدماء ؟ |
Passe três gotas de heléboro verde de hora em hora até a pele ficar húmida, ou começar a sentir náuseas. | Open Subtitles | و استمري باعطاؤه ثلاث قطرات " من صبغة "فيرتيام فيريد حتى تصبح بشرته رطبة أو يشتكي من الغثيان |
Mas ainda temos algumas gotas do líquido puro. Irá curá-lo permanentemente. | Open Subtitles | لكننا بقيت لدينا بضع قطرات من الدواء صافياًَ ، ستعالجكَ بشكل نهائي. |
Agora, apenas quero em troca, vós sabeis, apenas umas gotas do Espírito Santo, como um amigo, | Open Subtitles | الآن ، كل ما أريده في المقابل هو فقط كما تعلمون ، فقط بضع قطرات من الروح القدس كصديق |
- São só pingos de uma criatura de Deus. | Open Subtitles | -انها فقط قطرات من ملاك صغير! |
Mas algumas gotas da Água da Criação, podem. | Open Subtitles | ولكن بضعُ قطرات من مياه الخلق تستطيع |