"قطرات من" - Traduction Arabe en Portugais

    • gotas de
        
    • gotas do
        
    • pingos de
        
    • gotas da
        
    Cinco pedaços de pétala por cada três gotas de extracto. Open Subtitles خمس قطع من البتلات لكل ثلاث قطرات من الرحيق.
    Contudo, encontrámos gotas de sangue num pedaço de vidro. Open Subtitles ولكننا وجدنا قطرات من دمها على كسرات الزُجاج.
    Música imponente como pano de fundo, gotas de suor a escorrer pela cara do cirurgião. TED موسيقى حزينة تشتغل في الخلفية قطرات من العرق تنزل من وجه الجراح
    Necessitarás de arranjar três gotas do teu sangue para pôr na poção. Open Subtitles تحتاج الى ثلاث قطرات من دماؤك لوضعها فى الجرعة.
    pingos de tinta no chão. Open Subtitles هناك قطرات من الطلاء على الارض
    - Estou a fechar. Resta-nos poucas gotas da cura. Open Subtitles أغلق الكان ، لمّ يتبقى سوى بضع قطرات من الدواء.
    O obstetra chamou o interno de serviço para lhe dar umas gotas de éter para aliviar a dor. TED قام الطبيب بمناداة الطبيب المتدرب على وجه السرعة ليعطيها بضع قطرات من الكحول لتخفيف ألمها
    Xoquauhtli colhe umas gotas de água duma tijela de jade, sopra sobre elas e coloca-as na minúscula língua da bebé. TED تأخذ شكوالتلي بضع قطرات من الماء من وعاء اليشم، تتنفس عليها، وتضعها على اللسان الصغير للطفلة.
    Junte também umas gotas de óleo, boticário. Open Subtitles بضعة قطرات من زيت السمك على شمع الأنف الآن، أيها العطار
    Querida, se preferes a moda de Nova Iorque dos anos 30, podes juntar umas gotas de Pernod, mas eu prefiro assim. Open Subtitles عزيزتي ، لو أنكِ تفضلين ..مطاعم نيويوركفيالثلاثينات. فيمكنكِ أن تضيفين بضعة قطرات من بيرنود
    Vejamos, umas gotas de hidrocloreto... fosfato de amónia... Open Subtitles لنرى بضع قطرات من الهيدروكلوريد فوسفات الأمونيوم
    Vi gotas de chuva tornarem-se pedras que desafiavam a gravidade. Open Subtitles رأيت قطرات من الماء تنتقل إلى الحجر الذي يتحدى الجاذبية
    Duas colheres de mel, três a quatro gotas de óleo de amendoim quatro gramas de baunilha. Open Subtitles ملعقتا طعام من العسل ثلاث إلى أربع قطرات من زيت الفستق أربعة أونسات من الفانيلا
    Não é trapaça. é sumo de maçã coloquei umas gotas de vitamina. Open Subtitles لا ليس تحايلاً إنه فقط عصير التفاح ووضعت بداخله بضع قطرات من الفيتامين
    Nove peidões de diferentes lugares do mundo com seus paus pra fora, sacudindo gotas de mijo seu seus pênis sifiliticos. Open Subtitles تسع أشخاص مغفلين من كل مكان في العالم و قضبانهم إلى الخارج يقومون بإنزال قطرات من البول من قضبانهم المصابة بالزهري
    O aroma é libertado ao adicionar apenas algumas gotas de água. Open Subtitles الآن ، شراب الروم يتم اعداده بإضافة بضع قطرات من الماء.
    Para alguém que consegue resolver uma discussão que envolve uma faca com apenas umas pequenas gotas de sangue? Open Subtitles شخصاً ما يمكنة ان يرسم قتال كامل بالسكين من بضعة قطرات من الدماء ؟
    Passe três gotas de heléboro verde de hora em hora até a pele ficar húmida, ou começar a sentir náuseas. Open Subtitles و استمري باعطاؤه ثلاث قطرات " من صبغة "فيرتيام فيريد حتى تصبح بشرته رطبة أو يشتكي من الغثيان
    Mas ainda temos algumas gotas do líquido puro. Irá curá-lo permanentemente. Open Subtitles لكننا بقيت لدينا بضع قطرات من الدواء صافياًَ ، ستعالجكَ بشكل نهائي.
    Agora, apenas quero em troca, vós sabeis, apenas umas gotas do Espírito Santo, como um amigo, Open Subtitles الآن ، كل ما أريده في المقابل هو فقط كما تعلمون ، فقط بضع قطرات من الروح القدس كصديق
    - São só pingos de uma criatura de Deus. Open Subtitles -انها فقط قطرات من ملاك صغير!
    Mas algumas gotas da Água da Criação, podem. Open Subtitles ولكن بضعُ قطرات من مياه الخلق تستطيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus