"قطعان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • manadas
        
    • rebanhos
        
    • alcateias
        
    • bandos
        
    • Gnus
        
    Outros precisam de muita terra com manadas de gado. Open Subtitles وآخرون يحتاجون الكثير من الأراضي مع قطعان الماشية
    (Vídeo) Narrador: Estes animais acabarão por viver em manadas nas praias. TED المعلق: نهاية ستعيش هذه الوحوش في قطعان على الشواطئ
    Desesperados por comida, algumas manadas de dinossauros atacaram o oeste, algumas manadas de dinossauros atacaram o este, à procura do seu Vale Encantado, uma terra que continuava suculenta e verde. Open Subtitles للحصول على الغذاء بعض قطعان الديناصور اتجهت نحو الغرب بعض قطعان الديناصور اتجهت نحو الغرب
    Poderíamos proteger os nossos rebanhos... cruzando-os com as nossas cadelas. Open Subtitles يمكننا حماية قطعان دينا قبل التزاوج له مع كلابنا
    O meu pai tem muitos rebanhos e nenhum filho para os guardar. Open Subtitles أبى لديه قطعان كثيره و ليس له إبن ليخدمه
    Não vou iniciar uma guerra de alcateias por um punhado de estranhos, que há dois dias, nem sabia que existiam. Open Subtitles وأنا لن بدء الحرب بين قطعان لحفنة من الغرباء لم أكن أعرف شيئا عنهم قبل يومين
    Alguns bandos são tão vastos, que podem demorar até cinco horas a passar nos céus. Open Subtitles بعض قطعان هي من الاتساع بحيث انها يمكن ان تستغرق من خمس ساعات لتمر.
    Há notícias de manadas agressivas no Quénia e em Tanganika. Open Subtitles لقد كانت هناك قطعان هائجه وجدت فى كينيا و تنجانيقا بنفس الطريقه تقريبا
    Antigamente, havia manadas de centenas de ovelhas a pastar aqui. Open Subtitles أجل، استخدموا ما لديهم من قطعان ومئات، ومئات رعاية الخروف في هذه الحقول
    E pastam nestes prados das terras altas como manadas de Gnus. Open Subtitles و هم يحصدون المروج المرتفعة مثل قطعان الجاموس الوحشي.
    ... tu olhas para o campo, e vês... manadas de búfalo para consumo e também vê-se os rebanhos de... Open Subtitles و تلقين نظرة للخارج على الحقول و ماذا ترين أنها قطعان من الجاموس التجاري ومن ثم ترين ايضاً قطعان من 000000
    Grandes manadas de animais caminham durante meses em busca de água e comida, à espera de um evento que mudará dramaticamente as suas vidas. Open Subtitles ترتحل قطعان كبيرة من الحيوانات لشهور بحثاً عن الطعام والماء منتظرين حدثاً سيغيّر حياتهم كثيراً
    É um dos locais mais secos da Terra, no entanto, de forma milagrosa, sobrevivem aqui grandes manadas de animais herbívoros. Open Subtitles إنها إحدى أجفّ المناطق على الأرض رغم ذلك، على نحو عجيب، تحيا قطعان ضخمة من الحيوانات آكلة العشب هنا
    Em breve, irão juntar-se a eles as manadas de elefantes e búfalos. Open Subtitles وقريباً سينضمّ إليهم قطعان الفيلة والجاموس
    Ele predizia os invernos mais severos, quando amadureceriam os grãos silvestres e a migração dos rebanhos de renas e bisões. Open Subtitles تخبرهم متى سيأتي البرد القارس متى ستنضُج الحبوب البرية متى تتحرك قطعان الظباء و ثيران البايسون
    Três rebanhos de ovelhas foram roubados a Dirmalmirah, Open Subtitles - ثلاثة قطعان من الخرفان سرقت من درملميراه
    Nunca se explicou aos rebanhos que habitam este mundo. Open Subtitles "لا يجب عليك توضيح نفسك أمام قطعان الأغنام" "التي تعيش في هذا العالم،"
    Ele era o lider de uma das últimas alcateias de lobos. Open Subtitles كان قائد أحد آخر قطعان الذئاب.
    Em ordem de eliminar a guerra entre as alcateias, eu irei eliminar as alcateias. Open Subtitles لإنهاء الحرب بين قطعان سيتم إزالة قطعان
    Esta paisagem estéril é um lugar difícil de se viver, levando a que os bandos aqui sejam menores do que no sul. Open Subtitles هذه التضاريس القاحلة مكاناً يصعب العيش فيه، ما يضطر قطعان الذئاب تقليص عددهم مقارنةً مع أقصى الجنوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more