"قطعوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cortaram
        
    • Cortaram-lhe
        
    • Cortaram-me
        
    • cortado
        
    • cortam
        
    • cortarem
        
    • cortou
        
    • cortada
        
    • cortavam
        
    • Desligaram
        
    • Cortaram-te
        
    • Cortaram-nos
        
    cortaram a cerca, a manada entrou. Só ficou palha. Open Subtitles قطعوا السياج وعبرت الماشية تحولت السنابل إلى جذمات
    É uma falsificação medíocre. cortaram o cabelo ao teu irmão. Open Subtitles صورة متوسطة التزييف لكنها جيدة, لقد قطعوا شعر أخيك.
    cortaram a orelha do sr. Chernus e mandaram-na à filha. Open Subtitles قطعوا اذن السيد تشرنس وارسلوها الى ابنته يا الهي
    Os índios Cortaram-lhe a língua quando ainda era pequena. Open Subtitles الهـنود الحُمـر قطعوا لسانها منـذ أنّ كـانت صغيرة
    Porque aqueles idiotas Cortaram-me a electricidade, ontem â noite, e não queria que a Debra acordasse sem electricidade. Open Subtitles هؤلاء الأغبياء لقد قطعوا الكهرباء الليلة الماضية ولم أشأ لديبرا أن تستيقظ بدون كهرباء
    afirmavam ter cortado relações com ele por volta de 1994. Open Subtitles النعجة السوداء بالعائلة وأنهم قطعوا كل الصلات به منذ عام 1994
    cortaram o meu escróto com um pau afiado. E fugiram. Open Subtitles ثم قطعوا كيس خصيتي بواسطة شفرة حادّة, ثم هربوا
    Fala com as mulheres, e explica que a terra está árida porque cortaram e venderam as árvores. TED وتحدثت مع النساء، لتشرح لهن بأن الأرض قاحلة لأنهم قطعوا الأشجار وباعوها
    Eles cortaram as cercas do Sr. Wright e do Sr. Shipstead. Open Subtitles قطعوا سياج السيد رايت وسياج السيد شيبستيد أيضا
    Lembro. Eles cortaram o vidro em pleno dia. Open Subtitles أننى أتذكرها لقد قطعوا الزجاج فى وضح النهار
    Não nos cortaram a linha. Continuamos com linha. Open Subtitles . لا يبدو أنهم قطعوا خطوط الهاتف مازالت متصله بالعامود
    cortaram o oleoduto, passaram o Canada para se reunirem aqui no meio, mas deixámo-los desamparados! Open Subtitles قطعوا خطوط الأنابيب، وجاؤ عبر أنحاء كندا والتقوا هنا في الوسط، ولكننا اوقفناهم
    Desta vez, cortaram a energia de toda a sala. Open Subtitles هذه المرة. هم قد قطعوا الكهرباء عن الغرفة بالكامل
    cortaram relações com ela há muito. Não pode ir viver com elas. Open Subtitles لقد قطعوا العلاقات معها منذ فترة طويلة لا عجب أنها غاضبة منهم
    Os americanos cortaram o abastecimento de petróleo, que é vital para nós. Open Subtitles الامريكان قطعوا امدادات البترول لتدمير حياتنا
    - cortaram a linha. Cabrões... - Não, foi o sinal que se apagou. Open Subtitles هؤلاء الملاعين قطعوا التصال لا الاشاره ضعفت فقط
    Cortaram-lhe a língua para fazer pouco da sua oratória, e ninguém sabe o que fizeram com o seu corpo. TED لقد قطعوا لسانه سخرية من خطابه، ولا أحد يعلم ما الذي فعلوه بجسده.
    E por fim Cortaram-lhe a língua para que não pudesse falar mal do desgraçado Império Romano. Open Subtitles وأخيراً قطعوا لسانها لئلا تذكر الإمبراطورية الرومانية بالسوء.
    Tu fizeste com que eu fosse raptado e Cortaram-me o dedo. Open Subtitles نعم، فهذا يعني انك حصلت لي اختطف وإصبعي قطعوا.
    Os mauzões devem ter cortado todas as comunicações da loja. Open Subtitles الأشرار لا بد و أنهم قطعوا كلهم الاتصالات في المتجر
    - Fechaduras eletromagnéticas. - E se cortam a energia? Open Subtitles أقفال كهرومغناطيسيّة ماذا لو قطعوا الكهرباء ؟
    Se cortarem o financiamento, corto-lhes os pneus. Open Subtitles أخبرهم أنهم لو قطعوا تمويلي، فسأقطع أوصالهم.
    E então ele cortou os pés, as pernas, as mãos e os braços, as línguas, as orelhas, Open Subtitles و ايضا قطعوا رجلاها سيقانها, يداها ذراعيها, لسانها, اذنيها,
    Encontrei-o amarrado e com a cabeça cortada. Open Subtitles انهم قيدوه في شجرة والتهمت له، ثم قطعوا رأسه.
    Numa fase inicial, ajudou-me a montar este lugar e ajudava-me com mantimentos quando os rebeldes cortavam os carregamentos. Open Subtitles لقد ساعدني في إعداد هذا المكان في مراحل مبكرة وساعدني في اللوازم عندما قطعوا المتمردين الإمدادات
    Desligaram os telefones e televisões para não ouvirmos as notícias e enlouquecermos. Open Subtitles لقد قطعوا كل الهواتف والتلفاز حتي لا نشاهد الأخبار ونغضب
    Cortaram-te os dedos? Open Subtitles لقد قطعوا أصابعك ؟
    Cortaram-nos o caminho. Sabem das cavernas. Temos de ir por aqui. Open Subtitles قطعوا علينا الطريق يعرفون بأمر الكهف، علينا الذهاب مِنْ هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more