"قطع من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pedaços de
        
    • peças de
        
    • bocados de
        
    • peças do
        
    • moedas de
        
    • fatias de
        
    • partes de
        
    • pedaço de
        
    • pedaços da
        
    • pedaços do
        
    Finge marcar uma bebida, guarda o dinheiro na caixa e mantém o registo disso a jogar pedaços de fruta no lavatório. Open Subtitles تتظاهر بسكب الشراب وتخزّن المال في درج النقود ، وتقوم بتتبّعها عن طريق رمي قطع من الفاكهة في البالوعة
    E tu poderias ajudá-la a reconectar os pedaços de memória. Open Subtitles و قد تستطيعين مساعدتها على ربط قطع من ذكرياتها
    Segundo os registos do seguro, há seis peças de joalharia não contabilizadas. Open Subtitles وفقا لسجلات التأمين، هناك ست قطع من المجوهرات في عداد المفقودات.
    Peguem em bocados de vidro, derretam-nos num forno que roda sobre si mesmo. TED خذ قطع من الزجاج ثم قم بإذابتها فى فرن دائر بنفسه.
    Bem, deixa-me mostrar-te alguma peças do puzzle que estamos a resolver. Open Subtitles حسنا، دعني أريك بضعة قطع من اللغز الذي سنحله
    Dez moedas de prata pela cigana Esmeralda. Open Subtitles عشر قطع من الفضة من اجل الغجرية ازميرالدا
    Ben, você tem aqui um burrito de trigo, um batido de proteínas de soja e três fatias de bolo de chocolate Alemão. Open Subtitles بن، هاهي الحلويات ثلاث قطع من الشوكولاته الألمانيه
    Cinco pedaços de pétala por cada três gotas de extracto. Open Subtitles خمس قطع من البتلات لكل ثلاث قطرات من الرحيق.
    Depois alguns deles começaram a pegar em pedaços de papel e a decorar os seus robôs. TED وثم بدأ عدد قليل منهم أخذ قطع من الورق وزينوا الروبوتات الخاصة بهم.
    Há os que unem forças para assaltar bancos e roubar dinheiro, pedaços de papel. Open Subtitles بعض الرجال شكّلوا قوات للإعتداء على البنوك وسرقة المال, قطع من الورق
    Ás 14:00 mostraremos as imagens, pedaços de uma nave extraterrestre, tudo o que temos. Open Subtitles الساعة الثانية , نكون في بث مباشر مع الصور , قطع من السفينة الفضائية كل شيء لدينا
    Nada, só pensei em colocar alguns pedaços de papel higiénico com sangue nela. Open Subtitles لا شيء، فقط فكرت بأن اضع قطع من أوراق المرحاض المنقعة بالدماء عليه
    É sobre uma recompensa de 10 peças de ouro. Open Subtitles أنه بيان عن مكافأة قدرها 10 قطع من الذهب
    Por cinco peças de ouro, podem fazer as duas coisas. Open Subtitles خمس قطع من الذهب لشراء لكم على حد سواء
    Há muitas carpetes, peças de arte, equipamentos estéreo? Open Subtitles هُناك الكثير من السجاد, قطع من الفن, معدات ستيريو؟
    Parece um saco de nylon com bocados de poliestireno. Open Subtitles . يبدو انه كيس من النايلون عليه بعض قطع من الستايروفوم
    Objectos pequenos do local são colocados sobre os olhos, pedras, bocados de vidro, e tampinhas. Open Subtitles عناصر صغيرة وُجدت بمسارح الجريمة وضعت على أعينهنّ حصوات، قطع من الزجاج وغطاء زجاجة حتى الآن.
    De momento, só temos peças do que parece ser um plano maior. Open Subtitles في هذه اللحظه, كل ما لدينا على ما يبدو قطع من .خطه اكبر
    Aquilo não são moedas de Oito. É lixo. Open Subtitles إنها ليست قطع الثمانية إنها قطع من القمامة
    Ele pediu três fatias de bolo quando saíram do café... e enviou um SMS para a sua amante... Open Subtitles طلب معه ثلاث قطع من الكعك للمغادرة بها :و أرسل رسالة نصية إلى عشيقته
    Várias partes de pele arrancadas da área do ombro. Open Subtitles لقد أُزيلت عدة قطع من الجلد من منطقة الكتف
    Bípedes, minúsculas, peludas criaturas humanóides... com um pedaço de lava nas mãos.. Open Subtitles ذو قدمين صغيرة، أقل غضبا هذه المخلوقات البشرية . قطع من الحمم البركانية في أيديهم.
    Encontrei-a na Cela Maçónica, à procura de pedaços da Caixa. Open Subtitles وجدتها في الحجرة الماسونية تبحث عن قطع من صندوقها
    Se atirares em mim, isto cai no chão e vão encontrar pedaços do teu camião em Orlando. Open Subtitles اذا تطلق علي, هذه تسقط على الارض ويجدون قطع من شاحنتك في اورلاندو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more