"قلتَ أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseste que
        
    • Disse que tinha
        
    Disseste que a máquina daria o número à tempo. Não deu. Open Subtitles قلتَ أن الآلة ستُعطينا الرقم والوقت، لكنّها لم تفعل ذلك
    Disseste que o símbolo é usado para canalizar Magia Negra. Open Subtitles لقد قلتَ أن هذا الرمز استخدمَ لتوجيهِ السحر المظلم
    Disseste que a imagem não prestava porque o paciente estava a tremer. Open Subtitles لقد قلتَ أن الصورةَ سيئة لأن المريضَ كانَ يرتجف
    Disseste que a maqueta já existia quando cá chegaste. Open Subtitles قلتَ أن ذلك البناء كان مبتدءً عندما جئت إلى هنا من بدأه إذاً؟
    Além disso, Disseste que nenhuma mulher era boa. Open Subtitles إضافة، لقد قلتَ أن الفتيات لايجلبن الا المشاكل.
    Podia pedir que te entregassem algumas. Tu Disseste que está um tipo a vigiar a casa, lembras-te? Open Subtitles قلتَ أن هناكَ من يراقب المنزل، هل تتذكر؟
    Disseste que me podias dizer tudo, que nunca te sentiste tão próximo de alguém. Open Subtitles لقد قلتَ أن باستطاعتك إخباري بأيّ شيء. لقد قلتَ بأنك لم تشعر بهذا القرب تجاه أيّ أحد.
    Disseste que a vítima estava a caçar? Open Subtitles قلتَ أن الضحية المفقود كان يصطاد بشكل غير شرعي
    Disseste que a minha mãe te bateu uma? Open Subtitles هل قلتَ أن أمي مارست الجنس معك؟ ماذا؟
    Disseste que tínhamos até às 9h. Open Subtitles قلتَ أن لدينا وقت إلى الساعة التاسعة
    Mas Disseste que tinham um padrinho para protecção. Open Subtitles ولكنك قلتَ أن لديهم أباً روحياً يحميهم
    Disseste que "cicatrizes nas costas" era uma metáfora. Open Subtitles لقد قلتَ أن الندب على الظهر هي تشبيه
    - Disseste que as pedras não funcionariam. Open Subtitles حسناً، لقد قلتَ أن الصخور لن تُفلح
    Disseste que tinhas dificuldades em sentir. Open Subtitles لقد قلتَ أن لديكَ مشكلة بالإحساس
    Maine. Correcto. Disseste que a Kay gosta do oceano. Open Subtitles "مين"، هذا صحيح قلتَ أن (كاي) تحب المحيط
    Disseste que se pode chegar até ela, pela Alex. Open Subtitles قلتَ أن لديك طريقةً لتصل لها عبر (آليكس)
    Disseste que aquela missão foi... quando tudo saiu dos trilhos com a Oversight. Não. Open Subtitles قلتَ أن تلك المهمة، بسببها كل شيء انحرف مع "الإشراف"
    Quando Disseste que o Homem-Aranha recusou querias dizer que tu recusaste! Open Subtitles عندما قلتَ أن "سبايدر مان" قام بالرفضِ فأنت قصدت أنّك رفضت
    Disseste que o vencedor corta. Open Subtitles إنك قلتَ أن الرابح يتعيّن عليه أن يقطع.
    Disseste que o teu pai sabia de alguma coisa? Open Subtitles قلتَ أن والدك كان يعرف شيئاً ؟
    Disse que tinha tido sorte... "Foi Deus", disse. Open Subtitles قلتَ أن الحظَّ حالفك، وأنّ الله أنعم عليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more