"قلتُه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu disse
        
    • disseste
        
    • te disse
        
    Sim. Pensaste no que eu disse e eu tinha razão. Concordaste com quê? Open Subtitles أجل فكّرت بما قلتُه وظننته صائب مالّذي وافقت معه ؟
    Promete que não contas à tua mulher o que eu disse sobre ela e prometo que não digo a ninguém que mentiste sobre o ferimento. Open Subtitles إن وعدتني بألاّ تخبر زوجتك بما قلتُه عنها فلن أخبر أحداً بأنّك كذبت حيال كيفية إيذائك لذراعك
    eu disse uma parvoíce qualquer, vi que ela tinha percebido a parvoíce e, de repente, os chumbos que tinha nos dentes saltaram-lhe da boca. Open Subtitles قلتُ أمراً غبيّاً. أظنّها رأتْ ما قلتُه غبيّاً. فجأةً، أخذتْ كلّ حشواتِ أسنانها بالاقتلاع من فمها.
    Quando começamos isso, o que nós fazemos, lembra do que eu disse a todos: Open Subtitles عندما بدأنا هذا الشيء، هذا الشيء الذي نقوم به، هل تتذكّرين ما قلتُه للجميع؟
    Mas antes que o faças, lembra-te do que disseste antes. Open Subtitles ولكن قبل أن تحكم لكمتكَ، أنتَ تذكر ما قلتُه من قبل
    Lembras-te o que te disse há pouco? Open Subtitles أتتذكرين ما قلتُه من قبل؟ لا تشغلي بالك به
    Cala-te e põe o braço à minha volta. Ri-te de algo que eu disse. Open Subtitles اصمت وطوّقني بذراعك، ثم اضحك على شيء قلتُه لك.
    O que eu disse antes, - eu só estava... - Insegura. Open Subtitles ــ إسمعي , ما قلتُه سابقاً , قلتُه و أنا ــ و أنتِ تحسّين بعدم الأمان بسببي
    Porque se isto não parar, se isto se tornar um problema, lembra-te do que eu disse. Open Subtitles إن بدأ يشكّل مشكلة حقيقيّة، فاذكر ما قلتُه.
    Esquece o que eu disse. Liga-lhe. Faz o telefonema. Open Subtitles فقط تجاهل ما قلتُه اتصل به ، اتصل به
    Eu... quero que saibas que aquilo que eu disse não foi sincero. Open Subtitles أردتُ إخبارك بأنّ ما قلتُه بالداخل... لم أقصده
    Disse-me a verdade em resposta a uma coisa que eu disse. Open Subtitles قد أخبرتني الحقيقة ردّاً على أمر قلتُه
    eu disse a mesma coisa ao meu ginecologista. Open Subtitles هذا ما قلتُه أيضاً لأخصائي أمراض النساء
    Apesar de tudo o que eu disse ser verdade não me torna menos mentiroso. Open Subtitles "رغم أنّ كلّ ما قلتُه صحيح إلّا أنّني أظلّ كاذبًا"
    Sim, acho que... aquilo que eu disse foi tecnicamente uma... espécie de mentira inofensiva. Open Subtitles ...أجل. افترض ...افترض أن ما قلتُه تقنياً كان
    Foi o que eu disse sobre o Pai? Open Subtitles هل ذلك بسبب ما قلتُه عن والدك؟
    Isso foi o que eu disse quando descobri. Oh, boa. Open Subtitles نعم , ذلك ما قلتُه عندما علمتُ بذلك
    Olha, o que eu disse... quando eu disse ela simplesmente... foi embora... foi o que ela me mandou fazer. Open Subtitles أنصت، ما قلتُه... حين قلت أنها... رحلت...
    O que é que eu disse para pensares isso? Open Subtitles ما الذي قلتُه قط أعطاك هذا الانطباع؟
    Lembras-te o que disseste sobre entrar no circo? Open Subtitles أتذكرين ما قلتُه حول الإنضمام إلى السيرك؟
    O que te disse acerca de te aproximares tanto? Open Subtitles ما الذي قلتُه عن وقوفكَ بقرب شديد منّي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more