"قلتِ أنكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseste que
        
    • Disse que
        
    • Dizes que
        
    • dito que
        
    Diane, lembras-te, esta manhã, quando Disseste que confiavas em mim? Open Subtitles هل تذكرين هذا الصباح عندما قلتِ أنكِ تثقين بي؟
    É que ontem ao telemóvel Disseste que podias passar por cá quando chegasses, e temos andado tão ocupados. Open Subtitles فقط ليلة أمس على الهاتف قلتِ أنكِ قد تمرين هنا في طريقكِ وكلانا كان مٌنشغل للغاية
    Eu sei que Disseste que me ligavas, mas não consegui esperar. Open Subtitles أعلم بانكِ قلتِ أنكِ ستتصلين بي لكنني لا أطيق صبراً
    Há pouco Disse que não me culpava a mim. Open Subtitles باكراً في هذه الجلسة قلتِ أنكِ لم تلوميني
    Na noite do baile você Disse que queria algo real. Open Subtitles في ليلة الحفل الراقص قلتِ أنكِ أردتِ شيئاً حقيقي
    Se Dizes que não estavas por trás disso, então, eu sinto muito. Open Subtitles إن قلتِ أنكِ لستِ ورائها فأنا آسف أعتذرحقاً.
    Pensei que tinhas dito que não conhecias esta gente. Open Subtitles اعتقدت أنكِ قلتِ أنكِ لا تعرفين هؤلاء الناس
    Por que Disseste que querias ir se não querias? Open Subtitles لِمَ قلتِ أنكِ تريدين الذهاب وأنتِ لا تريدين؟
    Disseste que deixaste o Padre Logan às 23h. Open Subtitles قلتِ أنكِ تركتِ ألآبت لوجن الساعة الحادية عشر
    Mas Disseste que as coisas nunca tinham sido tão boas. Open Subtitles لقد قلتِ أنكِ لم تكوني سعيدة أبداً كما كنت وقتها.
    Tu Disseste que não viste nenhum demónio ou um warlock na premonição, certo? Open Subtitles لقد قلتِ أنكِ لم تُشاهدي أي شيطان أو مشعوذ في رؤيتكِ، صحيح؟
    Disseste que puseste a tiara de volta no cofre antes de sair. Open Subtitles قلتِ: أنكِ وضعتِ التاج في القبو قبل مغادرتكِ، هل كان هناك أحد آخر؟
    A semana passada Disseste que detestavas os teus "pés gigantes como os do Coyote". Open Subtitles الأسبوع الماضي, أنت قلتِ أنكِ تكرهين أقدام القيوط الضخمة التي لديك
    Mas que burrice a minha perguntar-te isso, Martha, porque já Disseste que viste. Open Subtitles لكن يالا سخافتي لكي أسالكِ هذا،مارثا،لانكِ لتوكِ قلتِ أنكِ فعلتها.
    Disseste que me mandavas para o purgatório se não concordasse. Open Subtitles قلتِ أنكِ سترسليننى إلى المطهر إذا لم أوافق
    Disseste que já lidaste antes com homens manipuladores. Open Subtitles قلتِ أنكِ قد تعاملتِ مع الرجال المتلاعبين من قبل
    Disse que esteve apaixonada pelo arguido, antes da guerra. Certo? Open Subtitles انتِ قلتِ أنكِ كنتِ تحبين المتهم قبل الحرب , الست انا محق؟
    Disse que estava a escrever um documento sobre dinossauros theropod? Open Subtitles لقد قلتِ أنكِ تكتبين بحثاً عن ديناصورات "ثيوبورود" ؟
    Foi você quem Disse que queria que as coisas entre nós fossem "casuais". Open Subtitles أنتِ من قلتِ أنكِ تريدين أن تكون الأمور عاديّة بيننا
    Ele Disse que a menina já sabia por causa da questão hereditária. Open Subtitles لقد قلتِ أنكِ تعلمين بهذا الشأن بسبب الناحيّة الوراثيّة.
    Mas se Dizes que estás melhor, então... eu acredito. Open Subtitles ولكن إن قلتِ أنكِ بخير، إذاً .. أنا أصدقكِ
    Mas eu pensava que tinhas dito que eras uma criança amada. Open Subtitles و لكنني اعتقدت أنكِ قلتِ أنكِ بنت غير شرعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more