"قلت أنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseste que
        
    • Disse que
        
    • dito que
        
    Disseste que esse conhecimento era de grande importância para mim. Open Subtitles قلت أنّ لديك خبراً ذا أهمّية كبرى بالنسبة لي
    Tu Disseste que o comboio estaria aqui às 9. Open Subtitles لقد قلت أنّ القطار سوف يصل الساعة التاسعة
    Disseste que era da boa, mas mais parece palha. Open Subtitles لقد قلت أنّ هذه النوعية الجيدة رائحتها كالنوعية السيئة
    Disse que podia ir junto, se desse o meu casaco. Open Subtitles أنت قلت أنّ بإمكاني التحقيق معك لو أعطيتُك معطفي.
    Disse que podia ir junto, se desse o meu casaco. Open Subtitles أنت قلت أنّ بإمكاني التحقيق معك لو أعطيتُك معطفي.
    Lembra-se de ter dito que a igreja estava cheia? Sim. Open Subtitles حسناً، أتذكّر هذا الصباح حين قلت أنّ الكنيسة أصبحت مزدحمة؟
    Mentiste-me quando Disseste que o Nick estava detido pelo FBI? Open Subtitles هل كنت تكذب عندما قلت أنّ نيك كان في رعاية مكتب التحقيقات الفدرالي؟
    Porque tu Disseste que é o meu destino desligar aquele bloqueador. Open Subtitles لأنّك قلت أنّ مصيري سيكون في إغلاق ذلك المشوّش
    Disseste que os químicos nas vítimas eram elevados? Open Subtitles هل قلت أنّ مستوى الهرمونات كان مرتفعاً على الضحايا؟
    Disseste que o controle tinha um alcance de 30m, não foi? Open Subtitles قلت أنّ أجهزة التحكم تلك لديها مجال قدره حوالي 100 قدم، أليس كذلك؟
    Quando Disseste que a tua irmã tinha um relógio, esperava algo um pouco mais adulto do que isto. Open Subtitles بالمناسبة، حين قلت أنّ أختك لديها ساعة... أجل؟ أملت أن تليق براشد أكثر قليلًا من هذه
    Disseste que tinhas uma proposta que não posso recusar. Open Subtitles قلت أنّ لديك عرضًا لن أرفضه، كلّي آذان صاغية
    Tu Disseste que os teus amigos tem um rádio, não é? Open Subtitles قلت أنّ صديقيك يملكان جهازًا لاسلكيًّا من سفينة، صحيح؟
    Disseste que achava que devíamos fazer isso nós mesmo, então eu acho que sim, mas temos que ser inteligentes. Open Subtitles أظنك قلت أنّ علينا فعل هذا بأنفسنا وأظن أن علينا الإتصال بها ولكن علينا التصرف بحكمة
    Ele foi atingido. Disseste que ouviram tiros. Open Subtitles هو ليس مصاباً بطلق ناري، إعتقدتك قلت أنّ كان هناك إطلاق للنار.
    - Disseste que seguir o seu telemóvel Open Subtitles مهلا لقد قلت أنّ تعقّب هاتفها سيجعلك هادئًا
    Então, a que distância Disseste que a água fica? Open Subtitles إذن، كم قلت أنّ مجمع الماء ذلك يبعد؟
    Sempre Disse que o tomate dava bom dinheiro. Open Subtitles لطالما قلت أنّ هناك مال جيّد يأتي من الطماطم
    Caso se lembre, eu Disse que 2012 seria apenas outro bug do milênio, e estava certa. Open Subtitles أنا من قلت أنّ نهاية العالم سنة 2012 مجرّد ترّهات، وكنت محقّة.
    Você Disse que os Wiccans eram bons, enquanto a vítima era má. Open Subtitles قلت أنّ معتنقي الويكا طيبون بينما الضحية شريرة
    Lembras-te de teres dito que a magia não era uma ciência exacta? Open Subtitles هل تذكر حين قلت أنّ السّحر ليس علماً دقيقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more